|
|
钱
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| монета, деньги, единица веса (ок. 5 грамм)
|
Слева: металл/золото 钅(=金 = Зарыты в землю 土 это 2 золотых самородка 丷), справа: 2 алебарды 戈
Металла двух алебард хватит на монету весом 1 qián = 5 г.
|
|
|
|
钟
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| колокольчик, часы, время на часах, чашка без ручки
|
Слева: металл 钅(=金 зарытые в землю 土 2 золотых самородка丷), справа: центр/середина 中 (здесь: вид сверху на колокол 口, установленный на оси丨)
Изготовлен из металла и закреплен на оси: колокол 口.
|
|
|
|
错
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| несовершенный, ошибочный, неправильный, взаимосвязанный, полировать
|
Слева: металл/золото 钅(=金 Зарытые в землю 土 это 2 золотых самородка 丷), справа: былые времена 昔 (Вместе 共 на солнце 日 мы вспоминаем былые времена).
(Сегодняшняя сталь лучше) Металл прежних времен был некачественным.
|
|
|
|
铅
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| свинец (химический элемент)
|
Слева: металл 钅/金 (Покрыто в земле 土, это 2 золотых самородка 丷), справа: разновидность ендовы 谷
(Находится в более низких местах из-за своего веса.) Металл в долине: свинец.
|
|
|
|
银
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| серебряный, серебряного цвета
|
Слева: металл/золото 钅(= 金 Под крышкой в земле 土 лежат 2 золотых самородка 丷), справа: "нехорошо" 艮 ('хорошо' было бы 良, но здесь ударение 丶 отсутствует, поэтому 'нехорошо')
(Золото было бы лучше!) Этот металл не годится: это всего лишь серебро!
|
|
|
|
铁
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| железо (металл)
|
Слева: металл 钅/金 (Покрыто в земле 土 это 2 золотых самородка 丷), справа: потерять 失 (подчеркиваю ノ (= акцент ノ) это муж 夫, который теряет) [муж 夫 = большой 大 человек с особо заботливыми руками 一].
Металл, который можно смело потерять (из-за его малой ценности) - это железо.
|
|
|
|
锻
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| ковать, дисциплинировать
|
Слева: металл 钅/金, справа: секция/сегмент 段 (Лестница 三 в скале 厂 была разрублена на секции боевым топором в руке 又)
Используйте железо, чтобы сделать лестницу или боевой топор для руки, путем: ковки.
|
|
|
|
针
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| игла, штифт, инъекция
|
Слева: металл 钅(=金 покрытый в земле 土 находятся 2 золотых самородка 丷), справа: десяток 十 (здесь: игла 丨 с ниткой 一)
Из металла сделана эта игла.
|
|
|
|
镜
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| зеркало, линза
|
Слева: металлическое 钅/金, справа: собственно 竟 (стоять 立 и разновидность видеть: 見, поэтому: "почти видеть") ['to see' 見 обычно упрощается до 见].
Оно сделано из металла, и, стоя перед ним, вы можете практически видеть себя: Это зеркало.
|
|
|
|
键
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| связь (химия), (дверной замок) ключ, клавиша (клавиатура)
|
Слева: металл 钅/金, справа: строить/возводить 建 (У вас в руке кисть 聿, а для строительства нужно двигаться 廴).
Металл 'в строительстве' может быть связкой или ключом.
|
|
|
|
钢
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| сталь
|
Слева: металл 钅/金, справа: горн 冈 (=岡 здесь как горн для выплавки стали, в котором железная руда и древесный уголь поочередно укладывались в виде горна).
Металл из этого горна (= печи) - это сталь.
|
|
|
|
钥
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| ключ
yào, yuè
金
月
|
|
Слева: металл 钅(=金), справа: луна 月 (здесь: изображение ключа, где 3 горизонтальные линии - кодовые биты)
Он сделан из металла и имеет кодировку: ключ.
|
|
|
|
金
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| золото, деньги, металл
jīn
金
|
|
На верхней крышке , внизу земля 土 и два золотых самородка 丷
Прикрыто землей: два золотых самородка.
|
|
|
|
销
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| плавить (металл), отменять, продавать, тратить, болт
|
Слева: металл 钅(=金 покрытый в земле 土 - это 2 золотых самородка 丷), справа: похож/похожа 肖 (Маленькие 小 тела 月 похожи.)
Металл и сходство можно переплавить, продать или использовать в качестве болта.
|
|
|
|
锁
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| закрывать, запирать
|
Слева: металлический 钅/金, справа: маленький 小 и денежный 贝
Он сделан из металла, чтобы запирать вашу мелочь: Замок.
|
|
|
|
铃
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| (маленький) колокольчик
|
Слева: металл 钅/金, справа: приказ/команда 令 (колокол'тело , колокол'болтマ)
Металлический звон по команде - это колокол.
|
|
|
|
锅
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| кастрюля, сковорода, котел
|
Слева: металл 钅/金, справа: болтовня, сплетни 呙 (Здесь: кастрюля 口 на стойке 内)
Сделанная из металла и поставленная на подставку: кастрюля или сковорода.
|
|
|
|
链
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| цепь
|
Слева: металл 钅/金, справа: звено, сочетание 连 (Транспортные средства 车/車 и 'движение' 辶 связаны)
Эти [части] металла соединены в цепь.
|
|
|
|
钓
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| ловить рыбу с помощью крючка и наживки
|
Слева: металл 钅/金; справа: половник 勺 (здесь: крючок 勹 с наживкой 丶)
Из металла сделан крючок: для рыбалки.
|
|
|
|
铜
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| медь (химия)
|
Слева: металл 钅/金, справа: то же самое 同 (Все контейнеры 冂 имеют только одно 一 отверстие 口 и оно одно и то же)
(Металлы различаются, но ни один из них не является красным.) [Красный] металл, который всегда один и тот же, - это медь.
|
|
|
|
锐
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| острый, интенсивный, резкий, проникающий, заостренный
|
Слева: металл 钅(=金 укрытые в земле 土 лежат 2 золотых самородка 丷), справа: передача денег 兑 (Выходя 丷 от моего старшего брата 兄 происходит передача денег) [兄 = большой рот 口 на ногах 儿].
Деньги передаются моим старшим братом остро и интенсивно.
|
|
|
|
镇
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| давить, подавлять, гарнизон, маленький город
|
Слева металл 钅/金, справа: действительно, истинно 真 (Десять 十 глаз 目 видят, что стол истинно реален).
(Из-за веса) Если металл действительно настоящий, он давит вниз. (Как гарнизон)
|
|
|
|
锦
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| парча, вышитые работы, яркие
|
Слева: металл 钅, справа: шелк 帛 (= белая 白 ткань 巾)
С золотым шитьем/вышивкой шелк парчовый.
|
|
|
|
铭
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| гравировать, начертать девиз
míng
金
|
|
Слева: металл 钅/金, справа: имя, репутация 名 (Вечером 夕 говорят 口 о репутации людей').
В металле имя написано: гравировка.
|
|
|
|
钦
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| королевский, императорский, уважать, восхищаться
|
Слева: золото, металл 钅/金, справа: недостаток 欠 (Зевающий человек 人 испытывает недостаток в чем-л.)
Золота не хватает [в смысле: "Он берет наши деньги"], но мы уважаем императора.
|
|
|
|
钩
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| вязать крючком, шить
|
Слева: 钅/金, справа: крючок, набросок 勾 (= два крючка 勹, 厶 в зацеплении)
Сделан из металла и предназначен для зацепления: Крючок.
|
|
|
|
钉
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| гвоздь, приколоть, пришить
dīng, dìng
金
丁
|
|
Слева: металл 钅/金, справа: гвоздь 丁
Металлический гвоздь.
|
|
|
|
铺
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| расстилать, раскладывать, накрывать, укладывать спать
pū, pù
金
甫
|
|
Слева: металл 钅/金, справа: только что 甫 (Рука для удержания предмета 丶 это то, что мне нужно 用 только что)
(подумайте о металлических граблях) Используя металл, вы можете просто разложить или разложить вещи.
|
|
|
|
衔
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| держать во рту, укрывать (чувства), называть
|
Снаружи: идти 行, внутри: металл 钅/金
(развилось из шенкеля и уздечки) Когда [лошадь] идет, она держит этот металл во рту.
|
|
|
|
鉴
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| зеркало, отражение, осматривать, рассматривать
jiàn
金
|
|
Сверху: нож/чтобы резать刂, половинка бамбука竹 (здесь: отражение), снизу: металл金 (прикрыто в земле土 находятся 2 золотых самородка丷)
Нож выглядит как половинка бамбука в металле, который отражается как зеркало.
|
|
|
|
锋
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| острие копья, острие инструмента, авангард
|
Слева: металл 钅/金 (укрытые в земле 土 лежат 2 золотых самородка 丷), справа: острие 夆 (сидит, скрестив ноги 夂 на вершине растущего растения 丰, как 'пчела' 蜂).
Этот металл острый сверху: Острие/край или авангард.
|
|
|
|
铸
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| отливать или находить металлы
|
Слева: металл 钅/金, справа: долгая жизнь 寿 (две умелые руки 手&寸 нужны для суши 寿司, и у вас будет долгая жизнь).
Он металлический и имеет долгую жизнь: литой металл.
|
|
|
|
钞
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| бумажные деньги, банкнота, долларовая купюра, копировать
|
Слева: металл, золото, деньги 钅/金, справа: немного/мало 少 (Небольшой 小 штрих ノ - это слишком мало)
(По весу) Денег становится меньше: как бумажных денег.
|
|
|
|
钻
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| сверлить, бурить, шнековать, копать (исследования), алмаз
zuān, zuàn
金
占
|
|
Слева: металл 钅(=金 укрытые в земле 土 лежат 2 золотых самородка 丷), справа: гадание 占 (здесь: сверло | с ручкой - над камнем 口)
Из металла сделано сверло над камнем: и сверла.
|
|
|
|
锤
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| молоток, для придания формы, веса
|
Слева: металлический 钅, справа: подвешивать, свисать вниз 垂 (Автомобиль 車 с отвалившейся шиной, которая почти отваливается).
Сделанный из металла и подвешенный (т.е. в колоколе) - это его хлопушка или: молоток.
|
|
|
|
钙
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| кальций (химия, Ca)
|
Слева: металл 钅, справа: нищий, милостыня 丐 (Его действия правильны 正, но как с крючка 亅 он достает людей'деньги: Нищий).
(Щелочноземельный металл, но не серебро). Металл для бедняков/нищих, это кальций.
|
|
|
|
镶
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| инкрустировать, вставлять, гребень, кайма
|
Слева: металл 钅/金, справа: помогать, содействовать 襄 (Для покрытия 亠 обоих (двух штук 口) колодцев 井 тканью 衣, мне нужна помощь!)
(связано с устойчивостью) Металл может быть подспорьем, если он вставлен в качестве инкрустации.
|
|
|
|
钝
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| тупой (т.е. нож), тупой
|
Слева: металл 钅/金, справа: барак 屯 (На плодородной земле, где растущие побеги 屮 пронзали землю 一, они построили барак).
(Из-за постоянного использования) металл в казарме становится тупым.
|
|
|
|
锈
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| ржаветь
|
Слева: металл 钅/金, справа: выдающийся 秀 (Рисовые растения 禾 размером с беременный живот 乃 являются: выдающимися!)
Металл - это выдающееся, но он ржавеет.
|
|
|
|
锲
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| гравировать, вырезать, вырезать зубилом
|
Слева: металл 钅/金, справа: договор 契 (отмеченные палки были по частям вырезаны мечом 刀 в больших 大 знаках и вновь соединены, при выполнении: договора).
На металле выгравирован договор.
|
|
|
|
啬
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| скупой
|
Верх: упрощение золотой 金 или втиснуться 夹 (Муж 夫 между лицами (= 人) втискивается). [ср. традиционное 嗇], внизу: возвращаться, вращаться 回
Когда 'золото/деньги' 金 (неуклонно) вращаются, этот парень скуп.
|
|
|
|
钮
|
|
JLPT no HSK |
|
| кнопка, ручка
|
Слева: металлическая 钅/金, справа: уродливая 丑 (упрощенное от "алкогольный дьявол" 醜, здесь: пуговица + в пуговичном отверстии ユ)
Металлическая пуговица в петлице ユ.
|
|
|
|
镖
|
|
JLPT no HSK |
|
| вооруженный эскорт, метательное оружие, дротик
|
Слева: металл 钅/金, справа: билет, банкнота 票 (На западе 覀/西 вы показываете 示 свой билет) [Запад: 西 = Под горизонтом 一 солнце 日 опускается 儿 при закате на западе].
Он (вооружен) металлом и до захода солнца 西 показывает 示 себя: телохранитель.
|
|
|
|
锡
|
|
JLPT no HSK |
|
| олово (химия), даровать, наделять, предоставлять
|
Слева: металл 钅/金, справа: греющее солнце 易
Этот металл имеет настолько низкую температуру плавления (231°C), что почти греющее солнце может его расплавить: олово.
|
|
|
|
钧
|
|
JLPT no HSK |
|
| ваш (почетный), [исторический вес 30 кат.], великий
|
Слева: золото, металл 钅/金, справа: хорошо сбалансированный 匀 (ковш 勹 с чем-л. в 冫 для обоих 冫)
Как золото, такие хорошо сбалансированные: "ваша честь".
|
|
|
|
镑
|
|
JLPT no HSK |
|
| фунт (стерлинг)
|
Слева: металл 钅/金, справа: с одной стороны, рядом 旁 ([Слуги] находятся в одной стороне 方 (стороне) императора 帝 [изменено]: на его стороне).
Металл на моей стороне (для взвешивания) - фунт (стерлингов)
|
|
|
|
铲
|
|
JLPT no HSK |
|
| разгребать, удалять, лопата, вырывать с корнем
|
Слева: металл, золото 钅/金, справа: рождать, производить 产
(При добыче золота:) Чтобы металл 'родился', нужна лопата.
|
|
|
|
锥
|
|
JLPT no HSK |
|
| конус, шило, для сверления
|
Слева: металл 钅/金, справа: птица隹
С помощью металла проделать отверстие, как птица (= дятел), то есть: просверлить конусное отверстие.
|
|
|
|
锯
|
|
JLPT no HSK |
|
| пила, сшивающая или скрепляющая сломанные куски
|
Слева: металл 钅/金, справа: проживать, жить 居 (Там, где ягодица 尸 [вид сбоку] стареет 古, у него есть свое место жительства).
Он'сделан из металла, и вы используете его там, где вы живете: пила.
|
|
|
|
铀
|
|
JLPT no HSK |
|
| уран (химия, U)
|
Слева: металл 钅/金, справа: причина, повод 由 (Всход/росток 丨 в поле 田 имеет свою причину).
Металл, который пробивается, как росток 丨 из своей шелухи 田 это: уран.
|
|
|
|
铮
|
|
JLPT no HSK |
|
| звон металлов, лязг, небольшой гонг
|
Слева: металл 钅/金, справа: спор/драка 争 (согнутый человек ⺈ с палкой 亅 в руке ищет спор)
Металл вызывает в споре звон металлов.
|
|
|
|
锣
|
|
JLPT no HSK |
|
| гонг
|
Слева: металл金, справа: просеивать罗 (с сеткой罒 просеивать до вечера夕, здесь: колокол'корпус罒 и колокол'болт夕).
Из металла, с корпусом и болтом колокола: Гонг.
|
|
|
|
铝
|
|
JLPT no HSK |
|
| алюминий (химия: Al)
|
Слева: металл 钅/金, справа: труба 吕 (Здесь: сечение двух алюминиевых профилей)
Металлом для алюминиевых профилей является: Алюминий.
|
|
|
|
钊
|
|
JLPT no HSK |
|
| поощрять, стремиться, резать, стараться
|
Слева: металл 钅/金, справа: нож, резать刂
Металл стал ножом, чтобы резать. Поэтому он был: "поощрен".
|
|
|
|
钳
|
|
JLPT no HSK |
|
| клещи, щипцы, коготь (животного), зажимать
|
Слева: металлические 钅/金, справа: сладкие 甘 (изображение открытого рта 廿 с чем-то сладким 一 между зубами)
Сделан из металла и может удерживать что-л. 一 как зубы 廿, the: pinchers.
|
|
|
|
钠
|
|
JLPT no HSK |
|
| натрий (химия)
|
Слева: металл 钅/金, справа: внутри 内 (Включенный 冂 человек 人 находится внутри).
(Чистый натрий очень быстро окисляется и должен постоянно храниться, например, в масле) Металл, который (всегда) находится 'внутри', это: натрий.
|
|
|
|
锚
|
|
JLPT no HSK |
|
| якорь
|
Слева: металл 钅/金, справа: росток, саженец苗 (Трава'艹 на поле田 - это на самом деле саженцы).
Металлический росток - это: якорь.
|
|
|
|
锌
|
|
JLPT no HSK |
|
| цинк (химия)
|
Слева: металл 钅/金, справа: горький, (по вкусу) горячий 辛
Металл с произношением 'xīn', как у 'bitter' - это: цинк.
|
|
|
|
锄
|
|
JLPT no HSK |
|
| мотыга, мотыжить или копать, полоть, избавляться от
|
Слева: металл 钅/金, справа: помощь, поддержка, содействие 助 (Далее 且 сила 力 помогает).
Металл, который помогает, это: мотыга.
|
|
|
|
钵
|
|
JLPT no HSK |
|
| небольшая фаянсовая тарелка или пиала, чаша для подаяний монаха
|
Слева: металл 钅/金, справа: корень, происхождение 本 (Дерево 木 выходит из корней 一 как происхождение и становится книгой)
Металл первоначально может использоваться для: (alm) чаши.
|
|
|
|
铢
|
|
JLPT no HSK |
|
| единица веса =1/24 ляна = 2 или 3 грамма
|
Слева: металл 钅/金, справа: лазурь 朱 (Ветка молодого дерева 未 имеет что-л. красное ノ =яблоко?)
(Чтобы не потерялась из-за маленького размера:) Эта металлическая гирька лазоревая: жū.
|
|
|
|
钗
|
|
JLPT no HSK |
|
| шпилька
|
Слева: металлическая 钅/金, справа: вилка 叉 [рука 又 с вилкой 丶].
Металлическая вилка служит: заколкой.
|
|
|
|
铎
|
|
JLPT no HSK |
|
| большой старинный колокол
|
Слева: металлический 钅/金, справа: вертикальный 圣 (Рука 又 вертикально над землей 土)
Он сделан из металла и поднимается вертикально: большой древний колокол.
|
|
|
|
铐
|
|
JLPT no HSK |
|
| манакл, кандалы, оковы
|
Слева: металл 钅/金, справа: проверить, удостовериться 考 (С земли 土 палкой ノ проверяется семя 丂).
(Пользователь хочет сбежать) Этот металл будет проверен: манакл (наручник).
|
|
|
|
釜
|
|
JLPT no HSK |
|
| котелок, казан
|
Вверху: отец 父 (... держит палку ノ в руке ), внизу: золото, металл 金
Папа использует металл, чтобы сделать чайник.
|
|
|
|
钾
|
|
JLPT no HSK |
|
| калий
|
Слева: металл 钅/金, справа: броня, панцирь 甲 (Саженец丨 раскалывает свой панцирь田)
(при использовании в качестве удобрения:) 'металл', который раскалывает оболочку саженца: это калий.
|
|
|
|
镰
|
|
JLPT no HSK |
|
| серп, коса
|
Слева: металлический 钅/金, справа: дешевый 廉 (здесь: изображение серпа 广, комбайн 兼 [Рука , держащая два рисовых растения 禾])
Сделанный из металла серп 广, который срезает комбинированные (растительные'тельные пучки): Серп.
|
|
|
|
鑫
|
|
JLPT no HSK |
|
| (символ процветания и богатства)
|
Дерево, умноженное на металл, золото 金
Тройное золото для: процветания!
|
|
|
|
镯
|
|
JLPT no HSK |
|
| браслет, повязка
|
Слева: металл 钅/金, справа: личинка, гусеница 蜀 (У нее есть 'сеть' 罒 для обматывания 勹. Это насекомое 虫 является: личинкой)
Этот металл согнут, как гусеница: браслет.
|
|
|
|
钡
|
|
JLPT no HSK |
|
| барий (химия)
|
Слева: металл 钅/金, справа: деньги 贝/貝
Металл с произношением 'bèi', используемым при 'money' - это: барий.
|
|
|
|
镀
|
|
JLPT no HSK |
|
| -пластинчатый, покрывать, гальванизировать, покрытие
|
Слева: металл 钅/金, справа: градус, мера 度 (В доме 广 есть предмет 廿, которым рука 又 отмеряет х-кратные градусы).
(Для нанесения покрытия нужно окунуть несколько раз) В металл до определенного градуса, когда: гальваника.
|
|
|
|
锢
|
|
JLPT no HSK |
|
| сдерживать, останавливать, упрямая болезнь
|
Слева: металл 钅, справа: твердый, прочный 固 (Многие вещи 囗 [т.е. овощи, корни] с возрастом 古 становятся твердыми).
Поскольку металл твердый, он может сдерживать.
|
|
|
|
锵
|
|
JLPT no HSK |
|
| звон маленьких колокольчиков
|
Слева: металл 钅/金, справа: главнокомандующий 将 (Простая кровать 丬, рука, тянущаяся вниз 爫 и умелая рука 寸: Это делает полководца)
Металл - 'полководец', если он: колокол.
|
|