|
|
样
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| внешний вид, манера, образ, способ, форма
|
Слева: дерево 木, справа: овца 羊 (Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и выступающей вбок из-за густой шерсти 三 - это: овца).
Деревья и овцы имеют разный внешний вид.
|
|
|
|
着
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| носить одежду, получать, трогать
zhāo, zháo, zhe, zhuó
羊
目
|
|
Вар. от овца 羊 (Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и выступающей вбок из-за густой шерсти 三.), глаз 目 (Здесь: 目 как стопка из 3 свитеров, таких, как сваленные в универмаге).
Когда из овечьей шерсти 三 делают свитера 目, их можно трогать или носить как одежду.
|
|
|
|
羊
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| овца
yáng
羊
|
|
Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и торчащей вбок из-за густой шерсти 三 - это: овца.
|
|
|
|
差
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| разница, несоответствие, недостаток
chā, chà, chāi, cī
羊
差
工
|
|
Вверху: овца 羊 с согнутой ногой ノ, внизу: ремесленник, строительство 工
Овца с согнутой ногой и ремесленник: какая разница!
|
|
|
|
鲜
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| свежий, вкусный, редкий, редчайший
xiān, xiǎn
魚
羊
|
|
Слева: рыба 鱼 (=魚 с ртом ⺈, телом 田 и хвостовым плавником 灬), справа: овца 羊 (Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и выступающим вбок из-за густой шерсти 三 - это: овца)
(И) рыба, и овцы должны быть свежими. (Но раньше это было редко).
|
|
|
|
糕
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| пироги, выпечка
|
Слева: рис米, справа: баранина 羔 (баранина羊 [здесь: поднимающийся жар丷 в печи с тремя уровнями王] с огнем灬)
Готовится из риса в печи с тремя уровнями над огнем: Пирог.
|
|
|
|
养
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| выращивать (животных), воспитывать (детей), рожать
|
Верх: овца 羊 (Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и выступающими вбок боками из-за густой шерсти 三 это: овца), низ: между 介 (Человек 人 в этих доспехах 丌 находится между)
Овца находится в периоде "между", когда ее поднимают.
|
|
|
|
洋
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| океан, чужой, обширный
|
Слева: вода 氵, справа: овца 羊 (здесь: покрытая рябью белая волна, похожая на шерсть овцы)
Вода может рябить, как овечья шерсть, в огромном океане, через который пришел иностранец.
|
|
|
|
幸
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| счастье, удача, везение, доверие
|
Сверху: земля 土, две капли 丶丶 и зеркальная земля 干 (или вариация овцы: 羊).
Между двумя землями - счастье.
|
|
|
|
美
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| Америка, США, красивый
|
Вверху: овца 羊 (Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и выступающей вбок из-за густой шерсти 三 это: овца), внизу: большая 大
Овца, которая большая, красивая, как Америка.
|
|
|
|
详
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| подробный, точный, тщательно изучать
|
Слева: слово 讠/言 (звуковые волны изо рта 口), справа: овца 羊 (Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и выступающей вбок из-за густой шерсти 三 - это: овца).
Слова как выступающий из-за густой шерсти овцы подробно описаны.
|
|
|
|
羞
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| стыдливый, застенчивый, лакомства
|
Слева: разновидность овцы 羊 (с загнутой ногой ノ), справа: уродливая 丑 (разновидность пяти 五)
За овец с пятью кривыми ногами должно быть стыдно.
|
|
|
|
羡
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| ревновать, завидовать, восхищаться
|
Сверху: овца 羊, снизу: следующий/следующая 次 (льду 冫не хватает 欠, что будет дальше?) (欠 = У зевающего человека 人 недостаток [манер])
Овца, идущая следом, вызывает у меня зависть.
|
|
|
|
善
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| доброта, благосклонность, благорасположение, улучшать
|
Сверху: овца 羊 (Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и выступающей вбок из-за густой шерсти 三 это: овца), стоять 立, рот 口
Овца, стоящая с разинутой пастью, означает добро и благосклонность.
|
|
|
|
盖
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| крышка, покров, уплотнение, навес
gài, gě
羊
皿
|
|
Сверху: овца 羊 (здесь: овчина), снизу: миска/тарелка 皿
Овечья шкура может быть накинута на миску, как: крышка.
|
|
|
|
拦
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| препятствовать, преграждать кому-л. путь, мешать
|
Слева: рука 扌, справа: орхидея 兰 (три 三 лепестка)
Рука - для овцы без спины 羊 препятствие.
|
|
|
|
群
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| стая, группа, толпа, стадо
|
Слева: монарх, повелитель 君 (Он бьет палкой ノ в руке по рту 口), справа: овца 羊 (Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и выступающей вбок из-за густой шерсти 三 - это: овца).
Если у монарха есть овцы, то и отара.
|
|
|
|
痒
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| зудеть, щекотать
|
Слева: болезнь 疒 (Ледяное 冫-холодное здание 广 делает больным.), справа: овца 羊 (Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и выступающими боками из-за густой шерсти 三 это: овца).
(шерстяные свитера часто чешутся) Болезнь, как и в случае с овечьей шерстью, вызывает зуд.
|
|
|
|
氧
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| кислород (химия)
|
Вверху: газ, воздух 气 (изображение восходящего пара), внизу: овца 羊 (здесь: место для обозначения животного мира)
Газом для жизни (животных) является: кислород.
|
|
|
|
翔
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| парить, скользить
|
Слева: овца 羊 (Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и выступающей вбок из-за густой шерсти 三 это: овца), справа: крылья 羽
Овца с крыльями может взмыть в воздух.
|
|
|
|
祥
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| доброе предзнаменование, благоприятный, благосклонный, благожелательный, умилительный
|
Слева: показать, алтарь 礻/示 (изображение алтаря 丁 с жертвоприношением 一 и капающей кровью 八), справа: овца 羊
Алтарь с овцой - хорошее предзнаменование.
|
|
|
|
姜
|
|
JLPT no HSK |
|
| имбирь
|
Вверху: овца 羊 (Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и выступающим вбок из-за густой шерсти 三 - это: овца), внизу: женщина 女
Женщина приправляет овцу имбирем.
|
|
|
|
膳
|
|
JLPT no HSK |
|
| питание, еда
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: доброта, благожелательность 善 (Овца 羊, стоящая 立 с зияющим ртом 口, является доброй и благожелательной)
Для тела это хорошо: питание.
|
|
|
|
佯
|
|
JLPT no HSK |
|
| притворяться, прикидываться, фальшивить, обманывать
|
Слева: человек 亻, справа: овца 羊 (Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и выступающей вбок из-за густой шерсти 三 это: овца)
Человек, выдающий себя за овцу, обманчив.
|
|
|
|
羌
|
|
JLPT no HSK |
|
| мунтжак (= лающий олень), этническая группа цян
|
Слева: овца 羊, справа: лишняя нога 乚
Овца с лишней ногой - это мунтяк-олень.
|
|
|
|
羔
|
|
JLPT no HSK |
|
| ягненок
|
Вверху: овца 羊 (Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и выступающими вбок боками из-за густой шерсти 三 это: овца), внизу: огонь 灬
(Я люблю жареную баранину) 'овца' на огне - это: ягненок.
|
|
|
|
漾
|
|
JLPT no HSK |
|
| рябить (воду), переливаться через край
|
Слева: Вода 氵, справа: 羕 (овцы 羊, вечные, давние 永 [= я подчеркиваю 丶 вода 水 существует вечно]), Здесь: 永 как рябь волн на воде
Вода, которая рябит, как (шерсть с) овец на воде, волнистая. Или: В океане 洋 вечная вода 水/永 волнистая.
|
|
|
|
恙
|
|
JLPT no HSK |
|
| болезнь
|
Вверху: овца 羊 (Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и выступающей вбок из-за густой шерсти 三 это: овца), внизу: сердце 心 (здесь: одна 乚 из 4-х ног 灬 кривая)
Овца с кривой ногой больна.
|
|
|
|
羚
|
|
JLPT no HSK |
|
| антилопа
|
Слева: овца羊, справа: приказ, повеление令 (Крышка на согнутом человеке卩, было приказано)
Овца 'овца', которая (следует за стадом/стадом) как по команде, это: антилопа.
|
|
|
|
羹
|
|
JLPT no HSK |
|
| суп
|
Верх: ягненок 羔 (Овца 羊 на огне 灬 это: ягненок), низ: красивый, США 美 (овца 羊, большой 大)
Ягнята овец, которые большие, используются в: супе.
|
|
|
|
羲
|
|
JLPT no HSK |
|
| император Фукси / Фу Си 伏羲, мифический император
|
Сверху: овца 羊, растение риса 禾, морское семя 丂, халбард 戈)
С овцами, рисом, семенами и халбардами был: Фукси.
|
|