|
|
师
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| мастер, учитель, эксперт
|
Слева: нож刂, справа: одна一 (здесь: палка) и ткань巾
Он приходит с ножом, палкой и хорошей тканью: Мастер!
|
|
|
|
常
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| часто, общий, обычно
|
Вверху: уважаемый, еще 尚 (Небольшой 小 дом 宀 с окном 口 еще более уважаемый.), внизу: ткань 巾
Почитается эта ткань: обычно.
|
|
|
|
希
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| редкий, нечастый, надеяться/ожидать
|
Вверху: вышивка крестом 㐅, внизу: ткань 布
Вышивка крестом на ткани - это редкость.
|
|
|
|
帮
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| помогать, содействовать, поддерживать, борт (лодки и т.п.)
|
Вверху: страна/народ 邦 (= изобилие 丰 в деревнях⻏) [изобилие 丰 = процветание растения], внизу: ткань 巾
Если в деревнях есть изобилие, можно дать ткань в помощь.
|
|
|
|
带
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| пояс, поднять
|
Сверху: тридцать 卅 (здесь: три установки у пояса 一), покрывать 冖, ткань 巾
Его можно установить в трех положениях и он закрывает одежду: Ремень.
|
|
|
|
市
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| рынок, город
|
Вверху: покрывало 亠, внизу: ткань/ткань 巾
Покрывала и ткань можно купить в городе на рынке.
|
|
|
|
帽
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| шляпа, шапка
mào
巾
|
|
Слева: ткань 巾, справа: испускать (дым) 冒 (Под покровом 冂 пар 二 виден 目, потому что он восстает.), но здесь 冂 и 二 вместе как: солнце 日
Ткань для защиты от солнца 日 от глаз - это: кепка.
|
|
|
|
刷
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| кисть, рисовать, мазать
shuā, shuà
尸
巾
刂
|
|
Слева: ботфорты на виде сбоку 尸 с тканью 巾 здесь понимается как хвост [правильно: 尾 означает хвост], справа: нож刂
На донцах 'ткань' [="хвост"] разрезается и используется как: кисть.
|
|
|
|
帅
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| красивый, изящный, главнокомандующий
|
Слева: нож/резка刂, справа: ткань/ткань巾
Если вы используете нож для разрезания ткани, вы будете красивы.
|
|
|
|
巾
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| полотенце, ткань общего назначения
jīn
巾
|
|
Пиктограмма, изображающая нить в куске ткани 巾 (или рубашку с рукавами)
|
|
|
|
币
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| деньги, валюта, монеты
|
Персонаж похож на город: 市 (покров 亠 и ткань 巾)
Аналогично городу имеет отношение к деньгам и валюте.
|
|
|
|
席
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| банкетка, плетеная циновка, сиденье (в собрании, театре)
|
Снаружи: здание 广, внизу: вар. предметы 廿, ткань 巾
В здании используют вещи из ткани: в качестве сидений.
|
|
|
|
幕
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| занавес, ширма, полог, шатер
|
Верх: отрицательный 莫 (Погружаться, опускаться: Растения 艹 делаются от солнца 日 большими 大 [= в виде длинных теней] на закате) - [восход - это: 旦 или ], низ: ткань 巾
Тонущая ткань - это занавес.
|
|
|
|
制
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| система, управлять, производить, регулировать
|
Слева: корова 牛, ткань 巾; справа: нож刂
Корова, завернутая в ткань и с ножом: какая система!
|
|
|
|
幅
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| ширина, вал, знамя, протяженность, диапазон
|
Слева: ткань 巾, справа: бочка рисового вина 畐 (первоначально изображение бочки как подношение храму, означающее богатство и удачу福)
Эта ткань похожа на бочку с вином: достаточная ширина для знамени.
|
|
|
|
佩
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| восхищаться, уважать, носить (пояс и т.п.)
|
Слева: человек 亻, справа: парус 几 (ср. ветер 风) и ткань 巾
Человек видит в парусе кусок ткани, восхищается им и хочет его носить.
|
|
|
|
饰
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| украшение, орнамент, украшать, скрывать
|
Слева: еда 饣/食, справа: лежащий человек , ткань 巾
Если еда лежит на ткани, то это: украшение.
|
|
|
|
布
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| ткань, объявлять
|
Слева: рука , справа: ткань 巾
Рука держит ткань.
|
|
|
|
狮
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| лев
|
Слева: дикое животное 犭 (собака на задних лапах), справа: хозяин, учитель 师 (нож刂, 帀 = 一 в качестве головы и ткань 巾 в качестве меха)
(Мех льва'пользуется популярностью) Животное, с которого вы снимаете шкуру ножом через голову, это: лев.
|
|
|
|
帘
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| Занавеска, флаг, используемый в качестве вывески магазина
|
Сверху: отверстие 穴 (оно заделано 宀 и в пещеру ведет сужающаяся тропинка 八), снизу: ткань/ткань 巾
Перед отверстием кладем ткань: Занавес.
|
|
|
|
怖
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| ужас, испуганный, боязливый
|
Слева: чувство 忄, справа: ткань 布 (Здесь рука и плечи 巾, которые состоят из позвоночника 丨 и двух рук 冂)
Ощущение от руки на плече - это страх и ужас.
|
|
|
|
帝
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| император
|
Сверху: стоять 立, покрывать 冖, ткань 巾
Встаньте и накройте себя тканью, император идет.
|
|
|
|
吊
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| повесить, повесить человека, приостановить (соглашение)
|
Вверху: рот 口 (здесь: кран или лебедка), внизу: ткань/ткань 巾
Кран использует ткань для подвешивания вещей и делает их подвешенными.
|
|
|
|
帐
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| книга учета, покрывало, балдахин, шатер
|
Слева: ткань 巾, справа: длинная 长/長 (Длинная грива на ветру у скачущей лошади).
Длинная ткань, использовалась как счетовод или как полог.
|
|
|
|
滞
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| препятствовать, блокировать, затормаживать
|
Слева: вода 氵, справа: пояс 带 (Пояс 一 в 3 положениях как прикрытие 冖 для ткани 巾)
(Для создания пруда с плотиной/запрудой) Вода внутри 'пояса' задерживается и становится вялой.
|
|
|
|
砸
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| разбить, раздавить, потерпеть неудачу, ошибиться
|
Слева: камень 石, справа: 匝 (объятия 匚, ткань 巾
(Камень в петле/вешалке из ткани подобен рогатке:) Камень в перевязи из ткани используется для разбивания вещей.
|
|
|
|
帆
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| парус, холст
|
Слева: полотно 巾, справа: парус 几 с чем-то 丶 (ср. обыкн. 凡 = Стол 机/几 с царапиной 丶 обыкн.) [ср. ветер 风, который упрощен от 風].
Для парусов обычно используется ткань.
|
|
|
|
幢
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| баннер, классификатор для зданий
zhuàng, chuáng
巾
童
里
|
|
Слева: ткань 巾, справа: ребенок 童 (Стоит 立 в деревне 里: ребенок).
Полотнище [размером с] ребенка - это: знамя.
|
|
|
|
帜
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| флаг, знамя, прапорщик
|
Слева: полотнище 巾, справа: один 只 (Здесь: кусок полотнища 口 над двумя руками 八)
Ткань, которую держат над оружием, - это флаг.
|
|
|
|
帖
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| плотно прилегающий, подходящий, подчиняться, приглашение (сообщение)
tiē, tiě, tiè
巾
占
|
|
Слева: ткань 巾, справа: божественный 占
Ткань для божества, чтобы она была подходящей, плотно прилегающей.
|
|
|
|
筛
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| сито, фильтр, просеивать, просеивание (медицина)
|
Вверху: бамбук 竹, внизу: мастер, учитель 师 (У него есть нож 刂, палка 一 и хорошая ткань 巾)
Бамбук 竹 был разрезан 刂 для него и сито 一 сделано из ткани 巾: сито.
|
|
|
|
涮
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| прополоскать, подержать недолго в кипящей воде
|
Слева: вода 氵, справа: щетка 刷 (Хвост "хвост" [= ткань 巾 у ягодиц 尸] обрезается刂 и используется как щетка) [ср. хвост 尾].
Используйте воду и щетку для ополаскивания.
|
|
|
|
帕
|
|
JLPT no HSK |
|
| платок, обернуть, головной платок
|
Слева: ткань 巾, справа: белый 白 (Блеск ノ солнца 日 делает его белым).
Ткань белого цвета - это: платок.
|
|
|
|
嫦
|
|
JLPT no HSK |
|
| Легендарная красавица, улетевшая на Луну, Леди на Луне
|
Слева: женщина 女, справа: обычно 常 (Его почтение 尚 отдается этой ткани 巾 обычно).
Женщина обычно должна быть при луне.
|
|
|
|
幌
|
|
JLPT no HSK |
|
| рекламная вывеска, притворство, фасад, предлог
|
Слева: ткань 巾, справа: ослеплять, качаться 晃 (Солнце 日 имеет свет 光 который ослепляет, словно качается вокруг).
Ткань, которая ослепляет, это: рекламная вывеска.
|
|
|
|
幡
|
|
JLPT no HSK |
|
| знамя
|
Слева: полотнище 巾, справа: иностранное 番 (Измененный рис 釆 [= рис 米 с ударением ノ] на поле 田 является иностранным).
Эта ткань показывает, что является иностранным: знамя!
|
|
|
|
帷
|
|
JLPT no HSK |
|
| занавес, ширма
|
Слева: ткань 巾, справа: птица 隹
(Ткань, которая (движется как) птица - это занавес.
|
|
|
|
幔
|
|
JLPT no HSK |
|
| занавес
|
Слева: ткань 巾, справа: красивый 曼 (...когда солнце 日 светит на глаза 罒 с длинными ресницами 又)
Ткань, которая красива - это: занавес.
|
|
|
|
帧
|
|
JLPT no HSK |
|
| Рамка, стойка для фотографий, одна из пары (свитки)
|
Слева: полотно 巾, справа: верный 贞 (Кто гадает 卜 за деньги 贝 должен быть верным).
(Для холста нужна прочная ткань:) С помощью ткани, которая верна (=достаточно прочна), можно сделать раму/картину.
|
|
|
|
帚
|
|
JLPT no HSK |
|
| метла
|
Вверху изображена рука , а внизу: метла.
|
|
|
|
帛
|
|
JLPT no HSK |
|
| шелк
|
Верх: белый 白 (блеск ノ солнца 日 делает его белым), низ: ткань, полотно 巾
Белая ткань: шелк.
|
|