Signification |
Tondre l'herbe 刍
|
Explication |
|
Utilisé pour ces caractères:
|
|
趋
|
 |
JLPT HSK 5 |
|
| se hâter, se presser, marcher vite, tendance
qū
|
走
刍
急
|
A gauche: marcher/aller 走 (Sur la terre 土 les pieds 足 doivent marcher.), à droite: faucher l'herbe 刍 (ici: se dépêcher 急 [La personne courbée ⺈ tient avec la main 彐 au cœur 心 parce qu'elle était pressée].
Marcher à la hâte signifie: se hâter.
|
|
|
|
皱
|
 |
JLPT HSK 6 |
|
| plisser, plier, froisser, froncer
zhòu
|
刍
皮
|
A gauche: tonte de l'herbe 刍 (manche ⺈ d'une grande faux 彐), à droite: peau 皮 (une main 又 avec un couteau 丨 enlève la peau 厂)
Lorsque qqn. épluche la peau avec une faux à la main, il provoque des rides.
|
|
|
|
煞
|
 |
JLPT no HSK |
|
| mettre fin, couper court, comprimer, réduire
shā, shà
|
刍
攴
灬
|
À gauche: faucher l'herbe 刍 (avec le manche ⺈ d'une grande faux 彐), à droite: frapper 攵/攴 (une main 又 avec un bâton 卜), en bas: le feu 灬
Par le fauchage, les grèves ou les incendies, vous pouvez mettre fin à la situation.
|
|
|
|
邹
|
 |
JLPT no HSK |
|
| État vassal sous la dynastie Zhou (1046-256 av. J.-C.)
zōu
|
刍
⻏
|
À gauche: tonte de l'herbe 刍, (manche ⺈ d'une grande faux 彐), à droite: village⻏
C'est ici que l'on fauchait l'herbe pour les villages: pendant les Zhou.
|
|
|
|
雏
|
 |
JLPT no HSK |
|
| poussin, jeune oiseau
chú
|
刍
隹
|
À gauche: tonte de l'herbe 刍 (manche ⺈ d'une grande faux 彐), à droite: oiseau 隹
La petite tête ⺈ au-dessus du bord du nid 彐. Cet oiseau est: le poussin.
|
|
|
On y voit des radicaux qui se ressemblent, soit en termes d'apparence, soit en termes de signification. |  |
|
|
|