Signification |
nouveau-né enfant 㐬
|
Explication |
Signe placé à l'envers pour l'enfant 子, c'est-à-dire qu'il sort la tête la première), en bas: eau/fruit 川)
|
Utilisé pour ces caractères:
|
|
流
|
 |
JLPT HSK 4 |
|
| couler, dériver, disséminer, circuler
liú
|
氵
㐬
川
|
A gauche: eau 氵, à droite: 㐬 ("nouveau-né" comme un enfant retourné: l'enfant 子 arrive la tête la première, avec le liquide amniotique 川)
L'eau et le liquide amniotique du nouveau-né circulent.
|
|
|
|
梳
|
 |
JLPT HSK 5 |
|
| un peigne, pour peigner
shū
|
木
㐬
|
A gauche: arbre 木, à droite: 㐬 ("nouveau-né" comme un enfant 子 retourné : l'enfant 子 arrive la tête la première, avec le liquide amniotique 川) [[ici: voir 㐬 comme une simplification de "to flow, stream" 流]])
Ce bois peut couler 流 à travers (les cheveux), car il s'agit d'un peigne.
|
|
|
|
蔬
|
 |
JLPT HSK 5 |
|
| légumes
shū
|
艹
正
㐬
|
En haut: gras, végétal 艹, en bas: éparpillé, clairsemé 疏 (Il est exact 正, que les nouveau-nés [= enfant 子 à l'envers & liquide amniotique 川] se dispersent de manière éparse).
Les plantes dispersées sont les légumes (comestibles).
|
|
|
|
疏
|
 |
JLPT HSK 6 |
|
| éparpiller, clairsemé, peu abondant, négliger, maigre, draguer
shū
|
疋
正
㐬
|
A gauche: 疋 (ici: correct 正), à droite: 㐬 ("nouveau-né" comme un enfant retourné : l'enfant 子 arrive la tête la première, avec du liquide amniotique 川)
(Baisse du taux de natalité) Il est exact que les nouveau-nés sont dispersés de façon éparse.
|
|
|
|
硫
|
 |
JLPT no HSK |
|
| soufre (chimie)
liú
|
石
㐬
川
|
gauche: pierre 石, droite: 㐬 (ici comme var. de: 'to flow' 流) (㐬 = nouveau-né [caractère pour enfant 子 à l'envers = arrivant avec la tête en premier], liquide [amniotique] 川)
[La pierre qui peut couler est le soufre.
|
|
|
|
琉
|
 |
JLPT no HSK |
|
| pierre précieuse
liú
|
王
玉
㐬
|
A gauche: roi, jade 王, à droite: 㐬 ("nouveau-né" comme un enfant retourné : l'enfant 子 arrive la tête la première, avec le liquide amniotique 川)
Si un 'jade' reçoit une nouvelle vie, alors comme: une pierre précieuse.
|
|
|
|
毓
|
 |
JLPT no HSK |
|
| (archaïque) donner naissance à un enfant, l'élever
yù
|
每
母
㐬
|
A gauche: chaque 每 (Chaque personne 人 = a une mère 母.), à droite: 㐬 ("nouveau-né" comme un enfant retourné : l'enfant 子 arrive la tête la première, avec le liquide amniotique 川)
Chaque mère avec le nouveau-né représente: l'accouchement.
|
|
|
On y voit des radicaux qui se ressemblent, soit en termes d'apparence, soit en termes de signification. |  |
|
|
|