| ||||||||||||||
| 夹 |
|
![]() Hanzi-Trainer |
||||||||||||
| ||||||||||||||
Signification | inséré dans, coincé entre, couche intermédiaire (pour sandwicher) squeezed in, wedged between, middle layer (to sandwich) | |||||||||||||
Prononciation
|
jiā, jiá | |||||||||||||
Explication |
Le mari 夫 et deux personnes 丷 (=人) sur les côtés, qui se glissent à l'intérieur. (C'était la tradition 夾) Husband 夫 and two persons 丷 (=人) on the sides, which squeeze in. (It was traditional 夾) | |||||||||||||
|
Le mari pressé représente le fait d'être: pressé dans. (OU: Il a serré qqch. sous ses bras). The squeezed husband stands for being: squeezed in. (OR: He has squeezed sth. under his arms.) | |||||||||||||
Radicaux
| ||||||||||||||
Vocabulaire
| ||||||||||||||
|
Liste des caractères | Liste des radicaux | ||||||||||||||