|
|
鸡
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| Huhn, Henne
|
Links: wieder/noch einmal 又 (zeigt eine Hand), rechts: Vogel 鸟 (vereinfacht von 鳥 mit Kopf 日, Schwanzfeder フ und Klauen 灬)
(Das Huhn ist domestiziert, aber andere Vögel würden bei Berührung wegfliegen.) Man hat seine Hand an diesem Vogel: Dem Huhn.
|
|
|
|
鸟
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| Vogel (S, Bio)
niǎo
鳥
|
|
Vereinfacht von 鳥, dass das Bild eines Vogels mit Kopf 日, Schwanzfeder フ und Klauen 灬 zeigt.
|
|
|
|
鸭
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| Ente, männliche Prostituierte/Stricher
|
Links: Schutzschild 甲 (Der Keimling丨 sprengt seine Schale/Hülse 田, die sein Schutzschild war.), rechts: Vogel 鸟/鳥 (=mit Kopf 日, Schwanzfeder フ und Klauen 灬)
Hart wie ein Schutzschild ist (der Schnabel) dieses Vogels: Der Ente.
|
|
|
|
岛
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| Insel
|
Oben: Variante von Vogel 鸟 (=鳥 Vogel mit Kopf 日, Schwanzfeder フ und Klauen 灬), unten: Berg 山 (vergl. Inselchen 屿)
Wo nur ein Vogel hinkommt und wo ein Berg ist, ist eine Insel.
|
|
|
|
屿
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| Inselchen
|
Links: Berg 山, rechts: und/mit 与 (arabische fünf 5 und eins 一 ist eine "und"-Verbindung), hier: Variation von Insel 岛 (=Berg, wo nur ein Vogel 鸟/鳥 hinkommt)
Der Berg 山, wo nur ein vereinfachter Vogel hinkommt, ist ein Inselchen. (Im Vergl. zu Insel 岛, kann der Vogel hier nicht auf dem Berg sitzen.)
|
|
|
|
鸦
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| Krähe, Rabe
|
Links: Stoßzahn 牙, rechts: Vogel 鸟/鳥 (Vogel mit Kopf 日, Schwanzfeder フ und Klauen 灬)
(Sie hat einen großen Schnabel.) Ein 'Stoßzahn' bei diesem Vogel: Die Krähe.
|
|
|
|
鸣
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| das Singen der Vögel, zwitschern, zum Klingen bringen
|
Links: Mund 口, rechts: Vogel 鸟/鳥 (Piktogramm eines Vogels mit Krallen 灬).
Aus dem Mund der Vögel kommt ein Singen/Zwitschern.
|
|
|
|
鸽
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| Taube
|
Links: passend 合 (Der Deckel auf dem Topf 口), rechts: Vogel 鸟/鳥
Sie ist anpassungsfähig. Dieser Vogel ist: Die Taube.
|
|
|
|
捣
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| zerstoßen (mit Mörser), zerstampfen, belästigen
|
Links: Hand 扌, rechts: Insel 岛 (Wo nur ein Vogel 鸟/鳥 hinkommt und ein Berg 山 ist, ist eine Insel.)
Wenn eine Hand wie ein Berg auf einem Vogel trifft, so wird diese ihn zerstoßen.
|
|
|
|
乌
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| dunkel, schwarz, Krähe, Abkürz. für Ukraine 乌克兰
|
Variante von Vogel 鸟/鳥 (ohne Auge)
Beim Vogel 鸟 kann man das Auge 丶 nicht erkennen, da es dunkel ist. (oder ist es eine Krähe?)
|
|
|
|
鹅
|
|
JLPT no HSK |
|
| Gans, Gänse (S, Bio)
|
Links: ich, mir, mein 我 (In meiner Hand 手 eine Hellebarde 戈 und ich bin: 'ich-selbst') [vergl. Huhn 鸡 = mit seiner Hand 又 über diesem Vogel 鸟], rechts: Vogel 鸟/鳥
(Man hält sie als Hausvieh) Mein Vogel ist: die Gans.
|
|
|
|
鸿
|
|
JLPT no HSK |
|
| Schwanengans (S, Bio), groß, grandios, Brief, Schreiben
|
Links: großer Fluss 江 (= Das Wasser 氵, wo gebaut 工 wird.), rechts: Vogel 鸟/鳥
Am großen Fluss ist dieser Vogel: Die große Schwanengans.
|
|
|
|
鹏
|
|
JLPT no HSK |
|
| ein sagenhafter Vogel, 'Roc' / Péng
|
Links: Freunde 朋 (Die zwei Körper 月/肉 nebeneinander sind Freunde.), rechts: Vogel 鸟
Zwei Körper kann dieser Vogel (gleichzeitig erjagen): Der Roc/Péng
|
|
|
|
鹰
|
|
JLPT no HSK |
|
| Adler (S, Bio)
|
Links: Gebäude 广, rechts: Person 亻, Vogel 隹, Vogel 鸟
Über dem Gebäude, (groß wie) eine Person ist der Vogel, der andere Vögel reißt: Der Adler.
|
|
|
|
莺
|
|
JLPT no HSK |
|
| Grasmücke, Rohrsänger (Cettia cantans)
|
Oben: Gras 艹, unten: Abdeckung 冖 und Vogel 鸟/鳥
Vom Gras abgedeckt ist dieser Vogel: Die Grasmücke.
|
|
|
|
鹃
|
|
JLPT no HSK |
|
| Kuckuck
|
Links: kleiner Wurm 肙 (Der Kopf 口 ist so groß wie der Körper 月/肉), rechts: Vogel 鸟/鳥
(Kuckuck-Küken wachsen in fremden Nestern besonders schnell.) Ein Kopf/Schnabel 口 zwischen Körpern 月: Dieser Vogel ist ein: Kuckuck.
|
|
|
|
焉
|
|
JLPT no HSK |
|
| inwiefern, wie
|
Oben: richtig 正, darunter: Variation von Vogel 鳥 (ohne Kopf)
Ist es richtig, dass der Vogel keinen Kopf hat: Inwiefern?
|
|
|
|
坞
|
|
JLPT no HSK |
|
| Hafenbecken, Einfassung, niedrige Wand
|
Links: Erde 土, rechts: Vogel 乌 (Variante von Vogel 鸟/烏)
(Weil dieser Vogel nicht mehr jagen kann, hofft er auf etwas Fisch von den Fischern:) Auf der Erde sitzt der augenlose Vogel am: Hafenbecken.
|
|
|
|
呜
|
|
JLPT no HSK |
|
| klagen, weinen, krähen, singen
|
Links: Mund 口, rechts: Krähe, Rabe 乌 (Variante von Vogel 鸟/鳥)
Der Mund des augenlosen Vogels: klagt und weint.
|
|
|
|
鸥
|
|
JLPT no HSK |
|
| Möwe
|
Links: Bezirk, Landkreis 区 (hier: Nische 匚 z.B. in einer Klippe mit Vogelnest 㐅), rechts: Vogel 鸟/鳥
Eine Nische mit diesem Vogel: die Möve.
|
|
|
|
鸠
|
|
JLPT no HSK |
|
| Turteltaube (lat. Streptopelia orientalis)
|
Links: neun 九 (hier: Bild einer Taube ナ mit einem Kopf 乚, der am Boden pickt.), rechts: Vogel 鸟/鳥
Die Taube pickt am Boden. Dieser Vogel ist: die Turteltaube.
|
|
|
|
鹦
|
|
JLPT no HSK |
|
| Papagei
|
Links: Kleinkind 婴 (Saugende Münder 冂 an den Brustwarzen 人 der Frau 女 deuten auf ein Kleinkind.), rechts: Vogel 鸟
Wie ein Kleinkind (spricht dieser) Vogel: Der Papagei.
|
|
|
|
袅
|
|
JLPT no HSK |
|
| zierlich, anmutig, spiralförmig
|
Oben: Variante von Vogel 鸟/鳥 (= Vogel mit Kopf, Flügel, Schwanzfeder und Zehen), unten: Kleidung 衤
(Mit Federschmuck?) Wenn man Vögel für die Kleidung nutzt, so wirkt man: zierlich und anmutig.
|
|
|
|
嫣
|
|
JLPT no HSK |
|
| hübsch, bezaubern, schön
|
Links: Frau 女, rechts: inwiefern, wie 焉 (Ist es richtig 正, dass der Vogel 鳥 keinen Kopf hat: Inwiefern?)
Die Frau macht es richtig, so wie ein Vogel zu bezaubern.
|
|
|
|
鹊
|
|
JLPT no HSK |
|
| Elster
|
Links: einst/früher 昔 (Gemeinsam 共 in der Sonne 日 denken wir an alte Zeiten), rechts: Vogel 鸟/鳥
(Elstern haben ein gutes Gedächtnis) Auf das 'einst' (= Erinnerungen) bezieht sich dieser Vogel: Die Elster.
|
|
|
|
鹤
|
|
JLPT no HSK |
|
| Kranich, (Teil des Flugwerks)
|
Links: 隺 (Hauben-冖-Vogel 隹), rechts: Vogel 鸟/鳥
Der Haubenvogel, dieser Vogel ist der Kranich.
|
|
|
|
鹉
|
|
JLPT no HSK |
|
| Papagei
|
Links: kriegerisch 武 (Ein korrektes 正 Krummschwert 弋 für das Militär.), rechts: Vogel 鸟/鳥
Der kriegerische Vogel ist: der Papagei.
|
|
|
|
鸳
|
|
JLPT no HSK |
|
| Mandarinente, glückliches Paar
|
Oben: 夗 (Abend 夕, zusammengesackte Person 㔾), unten: Vogel 鸟/鳥
(lebenslange Treue) Bis zum (Lebens-)Abend, wenn sie zusammengesunken sind, bleiben diese Vögel zusammen: die Mandarinenten.
|
|
|
|
枭
|
|
JLPT no HSK |
|
| Eule (Bio), Schmuggler, Enthauptung, mutig, tapfer
|
Oben: Vogel 鸟/鳥, unten: Baum 木
Der Vogel im Baum ist: die Eule.
|
|
|
|
鸾
|
|
JLPT no HSK |
|
| dem Phönix ähnlicher Fabelvogel
|
Oben: außerdem, auch 亦 (Diese Variante 亦 als rot 赤 zu sehen, geht außerdem auch.) [rot 赤: Wenn man (Ton-)Erde 土 brennt 灬 wird das Brenngut rot 赤.], unten: Vogel 鸟/鳥
Der irgendwie rote Vogel ist der: Fabelvogel.
|
|
|
|
鹳
|
|
JLPT no HSK |
|
| Kranich, Storch, Marabu
|
Links: Storch 雚 (Zwischen Pflanzen 艹 in zwei Tümpeln ロロ - Dieser Vogel 隹 ist der Storch), rechts: Vogel 鸟
Wie ein Storch ist dieser Vogel: Der Kranich.
|
|
|
|
鸯
|
|
JLPT no HSK |
|
| Madarinente (S, Bio)
|
Oben: Zentrum 央 (Das Joch 冂 auf den Schultern des großen 大 Mannes ist zentriert), unten: Vogel 鸟
Die farbige Maserung erscheint wie ein Joch auf den Schultern dieses Vogels: Der Mandarinente.
|
|