Verwendet bei: |
想 |
denken, nachdenken, wollen, vermissen
Oben: wechselseitig 相 (Beim Baum 木 betrachtet 目 man sich gegenseitig.), unten: Herz 心 Der wechselseitige Austausch mit dem Herzen sind die Gedanken. |
怎 |
Was nun?, Warum?, Wie?
Oben: plötzlich 乍 (Die Säge 乍 fällt [den Baum] plötzlich.), unten: Herz 心 Mit der Säge wird das Herz zersägt. - Was nun? |
息 |
Atem, Botschaft, aufhören, Ruhepause, Zinsen
Oben: selbst 自 (Im betonten ノ Auge 目 zeigt sich das eigene Selbst.), unten: Herz 心 Ich selbst und mein Herz brauchen Atem. |
意 |
Idee, Meinung, Wunsch, Verlangen, Italien 意大利
Oben: Ton 音 (Aufstehen 立 in den Tag 日 mit Tönen/Musik [vom Radiowecker]), unten: Herz 心 Die Töne des Herzens sind meine Ideen. |
您 |
Sie (Ihnen) (Pron)
Oben: "du" (zweite Person) 你 (Diese Person 亻bist daher/somit 尔: du [尔= Eine liegende Person  wirkt klein 小, daher ist es: so/somit]) unten: Herz 心 Das informelle "Du" wird durch das Herz zum höflichen "Sie". |
思 |
denken, nachdenken
Oben: Feld 田, unten: Herz 心.(Hier: 田 als Bild vom Gehirn) Nutze das Gehirn und das Herz zum: Denken. |
愿 |
Begehren, Hoffnung, Wunsch
Oben: Quelle, Ursprung 原 (An der Klippe 厂 hat die "kleine Quelle" (= "weißes 白 Wasser 川" = 泉 + 小) ihren Ursprung.), unten: Herz 心 Die Quelle ist im Herzen für das Begehren. |
急 |
eilig, dringend, akut
Von oben: gebeugte Person ⺈, Hand  /彐, Herz 心 Eine gebeugte Person hält sich mit der Hand das Herz. Sie hatte es plötzlich eilig. (und ist jetzt erschöpft) |
总 |
gänzlich, immer, sowieso, führend, leitend
Von oben: heraus 丷, Mund 口, Herz 心 (nicht nur Halbwahrheiten) Was heraus aus deinem Mund und Herzen kommt, sei immer 'gänzlich'. |
心 |
Herz, Absicht, Kernpunkt, Zentrum
Piktogramm eines Herzens mit Koronararterien. |
感 |
Gefühle, innerlich fühlen
Oben: salzig 咸 (Im Mund 口 wie eine 一 Hellebarde 戈 so salzig), unten: Herz 心 Wer mit der Hellebarde auf den einen Mund (zielt), sollte im Herzen Gefühle haben. |
必 |
bestimmt, gewiss, sicher, unbedingt
Herz 心, und Lanze ノ Das Herz wird von der Lanze durchbohrt: Bestimmt! |
忘 |
vergessen
Oben: tot 亡 (Sarg im Querschnitt), unten: Herz 心 Ein totes Herz wird vergessen. |
聪 |
(ein gutes) Gehör, hellhörig, clever, intelligent
Links: Ohr 耳, rechts: gänzlich 总 (Was heraus 丷 aus deinem Mund 口 und deinem Herzen 心 kommt, sei gänzlich) Wenn die Ohren "gänzlich" sind, hat man ein gutes Gehör und ist clever. |
恐 |
Angst haben, befürchten, ängstlich, besorgt
Oben: Handwerker 工, gewöhnlich/üblich 凡 (= Ein Tisch 几 mit Kratzern 丶 ist gewöhnlich.), unten: Herz 心 Handwerker sind gewöhnlich im Herzen: ängstlich. |
虑 |
Bedenken haben, überlegen, sich sorgen, Ängstlichkeit
Oben: Tiger 虍, unten: Herz 心 Der Tiger hat ein Herz, in dem Bedenken und Ängstlichkeit sind. |
态 |
Gesinnung, Gestalt, Erscheinung, Haltung
Oben: extrem, äußerst 太 (Groß 大 und etwas mehr丶 macht's extrem.), unten: Herz 心 (In Krisenzeiten beweist sich der Charakter) Das "äußerste" Herz zeigt deine Gesinnung. |
志 |
Wille, Ehrgeiz, Ziel, Kennzeichen
Oben: Gelehrter 士, unten: Herz 心 Des Gelehrten Herz ist sein: Wille. |
悉 |
wissen, kennen, gänzlich
Oben: 釆 (Akzent zur Betonung ノ und Reis 米), unten: Herz 心 Das Besondere vom Reis im Herzen zu haben, ist das echte Wissen. |
慕 |
bewundern, für jn schwärmen, sich sehnen nach, beneiden
Oben: negativ 莫 (sinken, untergehen: Die Sonne 日 geht unter zwischen Pflanzen 艹, 艹= 大), unten: Herz 心 (ein romantischer Sonnenuntergang?) Die sinkende Sonne im Herzen, ist [ein Gefühl der] Bewunderung. |
悲 |
traurig, Kummer, schwermütig
Oben: nicht/falsch 非 (zwei Flügel 羽 in entgegengesetzter Richtung), unten: Herz 心 Falsche Herzen machen mich traurig. |
忽 |
vernachlässigen, ignorieren, plötzlich, unvermittelt
Oben: 'nicht tun' 勿 (zeigt Sonnenstrahlen), unten: Herz 心 Wenn es nur um Sonnenstrahlen geht, wird das Herz vernachlässigt. |
念 |
Erinnerung, Gedanken, laut vorlesen, studieren
Oben: jetzt 今 (Den Deckel  in die Ecke フ! Jetzt!), unten: Herz 心 Was jetzt im Herzen ist, sind die Erinnerungen. |
恋 |
an etw. hängen, sich ersehnen nach, lieben
Oben: außerdem/auch 亦 (Diese Variante 亦 als rot 赤 zu sehen, geht außerdem auch.) [rot 赤: Wenn man (Ton-)Erde 土 brennt 灬 wird das Brenngut rot 赤.], unten: Herz 心 Ein rotes Herz steht für: 'an etwas hängen' und für: Liebe. |
慧 |
intelligent, denkfähig, Weisheit
Oben: Komet 彗 (Er fällt nicht 非 in deine Hände  /彐: Der Komet), unten: Herz 心 Wer doppelte Flügel aus umgekehrten Flügeln 非 mit der Hand macht und ein Herz hat, der ist intelligent. |
惠 |
Gunst, Segen, Wohltat
Oben: 叀 (Insekt 虫 hinter einem Gitter aus zwei zusätzlichen Linien 二), unten: Herz 心 Wenn ein Gitter vor dem Insekt ist, ist es für das Herz: eine Gunst/Wohltat. |
慰 |
trösten, beruhigen, beruhigen
Oben: Offiziersrang 尉 (Dieser Hintern 尸 zeigt 示 seine geschickte Hand 寸: im Offiziersrang), unten: Herz 心 Ein Offizier mit Herz kann auch trösten. |
怨 |
Hass, Groll, beschuldigen, sich beschweren
Oben: 夗 (Abend 夕, zusammengesackte Person 㔾), unten: Herz 心 Am Abend hegt eine zusammengesackte Person im Herzen: Groll und Hass. |
恭 |
Respekt, ehrerbietig, respektvoll, Glückwunsch
Oben: zusammen, gemeinsam 共 (Stell die Pflanzen 艹 auf dem Tisch  zusammen.), unten: Herz 心 Gemeinsam ist in unseren Herzen: der Respekt. |
恶 |
Übeltat, Verbrechen, böse, grausam
Oben: recht schwach 亚 (Lege ein Brett 一 auf den Vulkanschlot mit hohler Spitze 业, da er recht schwach ist.), unten: Herz 心 Wer ein schwaches Herz hat, neigt zu: Übeltaten. |
稳 |
stetig, stabil, solide, verlässlich, gesichert
Links: Reispflanze 禾, rechts: eilig 急 (Die gebeugte Person ⺈ hält Hand 彐 ans Herz 心, da sie es eilig hatte. Wenn die Reispflanzen eilig wachsen, ist (das Business) stetig und stabil. |
嗯 |
Interjektion: überrascht, zweifelnd - Soso! Hmm!
Links: Mund 口, rechts: Wohltat 恩 (Die Ursache 因 liegt im Herzen 心, wenn jemand so gütig ist.) Aus dem Mund kommen nach der Wohltat Töne der Überraschung. |
悠 |
gelassen sein, sorgenfrei, entfernt, schwingen
Oben: entfernt 攸 (Die Person 人 nutzt einen Stock 丨 und schlägt 攵/攴, um ihn entfernt zu halten.), unten: Herz 心 Eine Person mit einem Stock schlägt zu, aber sein Herz ist dabei ganz gelassen. |
愁 |
sich Sorgen machen
Oben: Herbst 秋 (wenn die Reispflanzen 禾 brennen 火), unten: Herz 心 Im Herbst ist das Herz voll Sorgen. (z.B. ob das Futter für den Winter reicht.) |
恳 |
ernst, gesetzt
Links: 'nicht gut' 艮 ('gut' wäre: 良, aber der Akzent 丶 fehlt, also: 'nicht gut'), rechts: Herz 心 Ein nicht-gutes Herz ist ernst. |
憾 |
bedauern, Bedauern
Links: Gefühle 忄, rechts: Gefühle 感 (= salziges 咸 Herz 心 - Wer mit der Hellebarde 戈 auf den einen 一 Mund 口 (zielt), sollte im Herzen 心 Gefühle haben.) Doppelte Gefühle des Bedauerns. |
忍 |
ertragen, aushalten, tolerieren
Oben: Klinge 刃 (Schwert 刀 mit einer Markierung 丶 für die Klinge), unten: Herz 心 Die Klinge im Herzen geduldig ertragen. |
德 |
Tugend, Tugendkraft, deutsch
Links: gehen 彳 rechts: zehn 十, Auge/Netz 罒, eins 一, Herz 心 Gehen mit zehn Augen und nur einem Herzen verlangt deutsche Tugend. |
怒 |
Zorn, Wut, ungehalten, entrüstet, empört
Oben: Sklave 奴 (Frauen-女-Hände 又 arbeiten wie Sklaven), unten: Herz 心 Des Sklavens Herz spürt: Zorn und Wut. |
惩 |
bestrafen, disziplinieren
Oben: Kampagne 征 (geh 彳korrekt 正 für die Kampagne), unten: Herz 心 Geh korrekt vor, aber auch mit Herz, wenn du bestrafen willst. |
闷 |
stickig, drückend, luftdicht, deprimiert
Außen: Tor 门/ 門, innen: Herz 心 Das Tor begrenzt das Herz. Dann wird es stickig und man ist deprimiert. |
添 |
hinzufügen, ergänzen, Zunahme
Oben: Fruchtbarkeit 沃 (... mit Wasser 氵vom Himmel 天), rechts unten: Herz 心 (Man zeugt Kinder?) Mit Fruchtbarkeit im Herzen werden wir welche hinzufügen. |
悬 |
hängen, ertragen, ungelöst, ergebnislos
Oben: Landkreis 县 (Drei Einheiten 口 mit Nasen 厶 bilden Landkreis), unten: Herz 心 An diesem Landkreis wird dein Herz hängen. |
愚 |
dumm, einfältig, blöd, meine Wenigkeit
Oben: 禺 (Skorpion: Kombination von 田 für Panzer, Insekt 虫 (mit Stachel 厶), lange Beine 冂), unten: Herz 心 Der Skorpion ist im Herzen dämlich und einfältig. |
忌 |
beneiden, eifersüchtig, befürchten, (ver)meiden
Oben: ich/selbst 己 (Den Kurven folgend finde ich mich selbst.), unten: Herz 心 Ich selbst bin im Herzen neidisch. |
慈 |
Nächstenliebe, gutmütig, liebevoll, barmherzig
Oben: das/hiermit 兹 (2x mysteriös 玄 [Drehscheiben 亠, Fäden 糸] oder Variante von Magnet 磁 [= der mysteriöse Stein]), unten: Herz 心 Wie ein Magnet ist sein Herz: voller Nächstenliebe. |
愈 |
gesunden, genesen, besser werden, wiederherstellen, desto (besser)
Oben: zustimmen, beipflichten 俞 (Wenn die Pfeilspitze  in den Körper 月/肉 geht und schneidet刂, stimme ich zu [vergl. Pfeil 箭]), unten: Herz 心 Man muss zustimmen im Herzen (= eine positive Einstellung haben), wenn man gesunden will. |
忠 |
Loyalität, treu
Oben: Mitte 中, unten: Herz 心 Mitten im Herzen sitzt die Loyalität. |
恩 |
Güte, Wohltat, Gunst
Oben: Ursache, Grund 因 (Für den Zaun 囗 um den großen Mensch 大 gibt es einen Grund.), unten: Herz 心 Die Ursache liegt im Herzen, wenn jemand so gütig ist. |
惑 |
skeptisch, unsicher, irreführend, zweifelhaft
Oben: vielleicht 或 (Hellebarde 戈, Umriss 口 eines Felds mit gekennzeichneter Grenze 一), unten: Herz 心 Von Hellebarden eingegrenzt [= begrenztes 一 Feld 口] wird das Herz skeptisch. |
惹 |
provozieren, ärgern, belästigen, Probleme machen
Oben: so, als ob 若 (Die Pflanze 艹 rechts 右 erscheint als ob.), unten: Herz 心 Wenn man nur "als ob" im Herzen hat, so ist das provozierend. |
隐 |
heimlich, verborgen, versteckt, crypto-...
Links: Hügel 阝, rechts: eilig, dringend 急 (Die gebeugte Person ⺈ hält Hand  /彐 ans Herz 心, da sie es eilig hatte (und ist jetzt erschöpft) Im Hügel wird es eilig und heimlich versteckt. |
恕 |
Duldsamkeit, Nachsicht, Toleranz, verzeihen
Oben: entsprechend 如 (Frauen 女-Münder 口 sind entsprechend so.), unten: Herz 心 Entsprechend dem Herzen hat man seine Duldsamkeit. |
撼 |
rütteln, (er-)schütteln, bewegen
Links: Hand 扌, rechts: Gefühl 感 (= ein salziges 咸 Herz 心) Wer mit der Hellebarde 戈 auf den einen 一 Mund 口 (zielt), sollte im Herzen 心 Gefühle haben.) Eine Hand fühlt: Erschütterungen / Rütteln. |
惫 |
erschöpft, ermattet
Oben: Ausrüstung 备 (Schneidersitz 夂 am Reisfeld 田), unten: Herz 心 Er sitzt im Schneidersitz beim Feld wegen dem Herzen: Denn er ist erschöpft. |
怠 |
Müßiggang, faul, nachlässig, sorglos
Von oben: Plattform, Ständer 台 (Nase 厶 überm Mund 口), Herz 心 Auf der Plattform überlässt sich ein Herz dem Müßiggang. |
憋 |
sich zurückhalten, bedrückt sein, (Atem) anhalten
Oben: schäbig, (bescheiden) ich 敝 (Der Stoff 巾 wird in vier Stücke zerschlagen 攵 und dann schäbig, so wie ich.), unten: Herz 心 Mein bescheidenes (schäbiges) Herz hält sich zurück. |
滤 |
filtern, filtrieren, abseihen
Links: Wasser 氵, rechts: Bedenken haben 虑 (Der Tiger 虍 hat ein Herz 心, das Bedenken hat.) Bei diesem Wasser habe ich Bedenken und filtere es. |
患 |
an Krankheit leiden, erdulden, beunruhigt
Oben: Kette 串 (zwei Perlen 口 aufgefädelt丨), unten: Herz 心 Wie eine Kette um mein Herz, so erleide ich die Krankheit. |
舔 |
etw. lecken, belecken, überlappen
Links: Zunge 舌, rechts: 忝 (Himmel 天, Herz 心) Die Zunge, die vom Himmel hervorkommt und das Herz (berührt): Durch Lecken. |
葱 |
Lauch, Porree, Zwiebel
Von oben: Gras, Pflanze 艹, 怱 (= eilig 匆 und Herz 心) [eilig 匆 = Beim Packen des Koffers bekamen die eingewickelten 勹 langen Dinger ノノ (= Hosen) Falten, weil ich es eilig hatte)] Die Pflanze, die es eilig hat (= schnell wächst) und mir am Herzen liegt, ist der: Lauch. |
懿 |
tugendhaft, züchtig
Links: Variante von fröhlich 喜 (Ein Gelehrter 士 mit Bohnen 豆 im Mund 口 ist vergnüglich.) rechts: Mangel 次, Herz 心 Wer fröhlich ist und ohne Mangel am Herzen ist: tugendhaft. |
沁 |
sickern, hindurchsickern, herabtropfen
Links: Wasser 氵, rechts: Herz 心 Das Wasser liegt mir am Herzen, auch wenn es heraussickert. |
芯 |
Docht, Kern
Pflanze 艹, Herz 心 Diese Pflanze hat ein "Herz" (= Kern = innere Fasern), das dient als: Docht. |
忒 |
abändern, sich irren, ausschließlich, ausschweifend
Links: Herz 心, rechts: Säbel 弋 Der Säbel im Herzen hat sich geirrt, das muss man ändern. |
忿 |
Zorn, Empörung, Entrüstung, Hass
Oben: zerteilen 分 (... mit dem Schwert 刀 in 8 八 Teile), unten: Herz 心 Wenn zerteilt wird, ist das Herz voller: Zorn. |
惚 |
unklar, Dämmerzustand, undeutlich
Links: Gefühle 忄, rechts: vernachlässigen, ignorieren 忽 (Wenn es nur um Sonnenstrahlen 勿 geht, wird das Herz 心 vernachlässigt.) Das Gefühl, wenn man vernachlässigt wird, ist: unklar. |
穗 |
Ähre, Spike
Links: Reispflanze 禾, rechts: Gunst, Segen 惠 (Wenn ein Gitter 二 vor dem Insekt 虫 ist, ist es für das Herz 心: eine Gunst/Wohltat) Die Reispflanze gibt ihre Gunst mit der Ähre. |
捻 |
zwirbeln, drehen, wirbeln
Links: Hand 扌, rechts: Erinnerung 念 (jetzt 今 mit dem Herzen 心 erinnern) Die Hand erinnert sich, wie man etwas verzwirbelt. |
怂 |
erschrecken, anstacheln, aufhetzen
Oben: gehorchen 从 (Zwei Personen 人 in einer Beziehung, wo man folgt und gehorcht), unten: Herz 心 (Siamesische Zwillinge) Zwei Personen mit nur einem Herzen ist: erschreckend. |
臆 |
Gefühle, Meinung, Gedanken, Brust
Links: Körperteil 月/肉, rechts: Gedanke, Absicht 意 (Die Töne 音 des Herzens 心 sind die Gedanken) Das Körperteil meiner Gedanken ist die Brust. Hier entstehen die Gefühle. |
憨 |
einfältig, töricht, naiv
Oben: wagen 敢 (Eins 乛 aufs Ohr 耳 zu schlagen 攵, ist: gewagt), unten: Herz 心 Ein sich wagendes Herz ist töricht. |
恙 |
Krankheit, Übelkeit
Oben: Schaf 羊 (Das gehörnte 丷 Tier mit Rückgrat 丨 und durch dicke Wolle seitlich ausladend 三 ist das: Schaf), unten: Herz 心 (hier: eins 乚 der 4 Beine 灬 ist schief) Das Schaf mit dem schiefen Bein ist krank. |
蟋 |
Grille, Heimchen
Links: Insekt 虫, rechts: wissen, kennen 悉 unterscheiden (Das Besondere ノ vom Reis 米 im Herzen 心 zu haben, ist das echte Wissen) Das Insekt, das man kennt, ist: die Grille. |
恿 |
anstacheln, animieren, aufreizen, aufhetzen
Oben: 甬 (gebeugte Person マ, gebrauchen 用 [Einen Zaun 用 kann man gebrauchen]), unten: Herz 心 Eine gebeugte Person braucht ein Herz, das man: anregen, bzw. anstacheln kann. |
恚 |
Ärger, Rage, rasend sein
Oben: aufgehäufte Erde 圭 (2x Erde 土), unten: Herz 心 Mit zweimal Erde im 1Herzen ist man: verärgert. |
恣 |
willkürlich, eigenmächtig, nach eigenem Gutdünken
Oben: nächster 次 (Eis 冫fehlt 欠, was kommt als nächstes?) [fehlen 欠 = Der gähnenden  Person 人 fehlt es an Benehmen.], unten: Herz 心 Als nächstes wird das Herz willkürlich und eigenmächtig. |
|