Verwendet bei: |
|
hineinstecken, einführen
chā Links: Hand 扌, rechts: 臿 (Stößel 千 in Mörser 臼 [= in ihm wird von beiden Seiten gedrückt E,彐 ])
Mit der Hand soll man den Stößel in den Mörser: hineinstecken.
| 扌 千 臼 |
|
|
Maus, Hausmaus, Ratte
shǔ Oben: Mörser 臼, unten: Bild einer Maus mit Beinen レ und Schwanz し
(Wegen den Kornresten:) Sie ist am Mörser & sieht aus wie eine Maus: Die Maus!
| 臼 |
|
|
Onkel (der Bruder der Mutter)
jiù Oben: 臼 (wie zwei Hände: E,ヨ), unten: Mann 男 (Im Reisfeld 田 ist die Kraft 力 männlich.)
Zwei [beschützende] Hände hat dieser Mann: der mütterliche Onkel.
| 臼 男 |
|
|
zerstören, verbrennen, vernichten, verleumden
huǐ Links: Mörser 臼 (hier: zerstörte Sonne 日), Arbeit(er) 工, rechts: 殳 (Streitaxt  in einer Hand 又)
Der sonnenartige Behälter wurde durch den Arbeiter mit der Streitaxt in der Hand zerstört.
| 臼 工 殳 |
|
|
Fahrzeug, Kutsche, Sänfte, Öffentlichkeit
yú Außen: Mörser 臼 (= zwei von den Seiten drückende Hände E,ヨ), innen: Fahrzeug 车/車, unten: zwei Hände 廾 (= 2x diese Hand 屮, mit Fingern 山 nach oben, jedoch vereinfacht & kombiniert)
Das Fahrzeug, für das man vier Hände braucht, ist die Sänfte.
| 臼 车 廾 |
|
|
Reis
dào Links: Reispflanze 禾, rechts: 舀 (herunter greifende Hand爫, Mörser 臼)
Er kommt von der Reispflanze und die Hand tut ihn (zur Verarbeitung) in den Mörser: Den Reis.
| 禾 舀 爫 臼 |
|
|
treten auf, trampeln, tanzen
dǎo Links: Fuß 足 (Kniescheibe 口 und Fußabdruck 止), rechts: 舀 (herabgreifende Hand 爫, Mörser 臼)
(Beim Stampfen von Wein) Mit den Füßen von oben in den Mörser treten.
| 足 舀 爫 臼 |
|
|
(Fleisch-)Füllung von Speisen
xiàn Links: Essen 饣/食, rechts: Fallgrube 臽 (fallende Person ⺈ über einer Fallgrube 臼 [= Mörser])
Das Essen, dass in eine "Fallgrube" gedrückt wird, ist die Füllung.
| 食 臽 臼 |
|
|
Eingang zu einer Gasse
yán Außen: Tor 门/ 門, innen: Fallgrube 臽 (fallende Person ⺈ über einer Fallgrube 臼, aber hier: 臼 als eine Gasse mit beiderseits E 彐 Häuser)
Durch dieses Tor kommt die Person zu der Wohnstraße: Dem Eingangstor.
| 门 臽 臼 |
|
|
schwächlich, klein, winzig, jung
ní Links: Person 亻, rechts: Fragment, Kind 兒/儿 (vereinfacht zu: 儿 mit: Mörser 臼 und Beinen 儿)
Die Person, die wie 'Kind' ist, ist: schwächlich.
| 亻 兒 臼 儿 |
|
|
(äußerer) Regenbogen
ní Oben: Regen 雨, unten: Fragment, Kind 兒/儿 (in der Regel vereinfacht zu: 儿, als: Mörser 臼 auf Beinen 儿)
Beim Regen hat der Regenbogen 虹 ein Kind: den Äußeren.
| 雨 兒 臼 儿 |
|
|
schmeicheln
yú Links: Wort 讠(=言), rechts: 臾 (Mörser 臼 [= zwei Hände E, 彐] und Person 人)
Worte, die wie ein Mörser (aus zwei Händen) die Person umfassen, wollen: schmeicheln.
| 讠 臼 |
|
|