Verwendet bei: |
|
hören, riechen
wén Außen: Tor 门/ 門, innen: Ohr 耳
Man legt das Ohr ans Tor zum: Hören / Lauschen und Riechen.
| 门 耳 |
|
|
Ohr
ěr
Piktogramm einer Ohrmuschel.
| 耳 |
|
|
(ein gutes) Gehör, hellhörig, clever, intelligent
cōng Links: Ohr 耳, rechts: gänzlich 总 (Was heraus 丷 aus deinem Mund 口 und deinem Herzen 心 kommt, sei gänzlich)
Wenn die Ohren "gänzlich" sind, hat man ein gutes Gehör und ist clever.
| 耳 心 |
|
|
plaudern, klönen, vorläufig, ein wenig, uninteressant
liáo Links: Ohr 耳, rechts: Jahr des Hase 卯 [Bild vom Bau eines Hasen mit mittigem Gang und seitlichen Kammern] bzw. Ei 卵(aber hier: Hase 卯 mit Punkten als Ohren)
Ob das Ohr vom Hasen einem Ei entspricht, darüber kann man vorläufig ein wenig plaudern.
| 耳 卯 卵 |
|
|
wagen, sich die Freiheit nehmen, kühn, tapfer
gǎn Links: eins 乛, Ohr 耳, rechts: schlagen 攵/攴 (Hand 又 mit Stock 卜)
Eins aufs Ohr schlagen, ist: gewagt.
| 敢 乛 耳 攴 |
|
|
verbinden, Vereinigung, Bündnis
lián Links: Ohr 耳 (Piktogramm einer Ohrmuschel), rechts: zumachen, schließen 关 (Der Bergpass 丷 in dem Himmel 天 wurde zugemacht.) (vergl. gehörlos 聋)
Die, bei denen das Ohr geschlossen ist (= die Tauben), verbinden sich in einer Vereinigung.
| 耳 关 丷 |
|
|
Dienst, Pflicht, Beruf, Amt
zhí Links: Ohr 耳 (Piktogramm einer Ohrmuschel), rechts: einzig, allein 只 (Ein Mund 口 von acht 八 ist nur allein.)
Ein Ohr, einzig und allein (genügt), um seine Pficht zu tun.
| 耳 只 |
|
|
nehmen, bekommen, abheben (Geld), abholen
qǔ Links: Ohr 耳, rechts: Hand 又
Jemanden am Ohr mit der Hand greifen und holen.
| 取 又 耳 |
|
|
Anstellung, jdn. einstellen
pìn Links: Ohr 耳, rechts: 甹 (Grund 由 [Der Keimling 丨auf dem Feld 田 hat seinen Grund.], windende Wasserpflanze 丂 [hier: Zahl 5])
Das Ohr hat gehört, dass es einen Grund gibt, für die fünf: Anstellungen.
| 耳 由 丂 |
|
|
zusammenstellen, Sammlung, Band, abholen
jí Links: Fahrzeug 车 (車= Karren von oben mit Radachse 丨, Ladefläche 日 und zwei Rädern 二), rechts: flüstern 咠 (vom Mund 口 zum Ohr 耳 - Hier: 口=1 Parkplatz und 耳=3 Parkplätze)
Wenn die Fahrzeuge nicht je auf einem Platz, sondern zu dritt sind, sind sie zusammengestellt.
| 车 口 耳 |
|
|
zu sich nehmen, fotografieren, aufnehmen, aufsaugen
shè Links: Hand 扌, rechts: flüstern 聂 (Ans Ohr 耳 mit beiden Händen 双 und wir flüstern.)
Mit einer Hand oder dem Ohr, aber (am besten) beiden Händen etwas in sich (auf-)nehmen.
| 扌 聂 耳 双 |
|
|
hinausschieben, verzögern, Nachsicht zeigen
dān Links: Ohr 耳, rechts: 冘 (Große 大 Person mit gebrochenen Armen und einem gebrochenen Bein 乚)
(Wer nicht hören will muss fühlen) Das "Zuhören" kann mit gebrochenen Armen und Bein enden, wenn man es hinauszögert.
| 耳 冘 乚 |
|
|
Schulter zucken, Aufsehen erzeugen, empor ragen
sǒng Oben: gehorchen 从 2x Person (Mit viel Fanatasie: Schultern 人), unten: Ohr 耳
Die Schultern sind hoch über den Ohren: Beim Schulterzucken.
| 从 耳 |
|
|
sich schämen, Schande, Ungnade
chǐ Links: Ohr 耳, rechts: anhalten 止 (Abdruck vom rechten Fuß, der an einer Linie 一 anhält) (Im traditionellen Chinesisch: 恥 mit Herz 心 und der Herleitung: "Ins Ohr 耳 steigt (das Blut) vom Herz 心: Du errötest und bist beschämt")
Wenn das Ohr "anhält" (nicht hören will) dann schämst du dich?
| 耳 止 |
|
|
Gehörlosigkeit, taub, hörbehindert
lóng Oben: Drache 龙 (Die besondere (betonte) 丶 Person 尤 hat ein gebrochenes Bein 乚, an dem sich ein Drache ノ schlängelt), unten: Ohr 耳
Der "Drache im Ohr" steht für Gehörlosigkeit.
| 龙 耳 |
|
|
nach jdn. fahnden, ergreifen
qī Links: Faden 纟/糸, rechts: 咠 (Mund 口, Ohr 耳)
Wie Fäden sind die (Nachfragen) von Mündern zu Ohren bei einer Fahnung.
| 糸 口 耳 |
|
|
aufrichtig, ergeben, rechtschaffend, klar
gěng Links: Ohr 耳, rechts: Feuer 火
Wenn im Ohr ein Feuer brennt (für die Idee), so bist du aufrichtig.
| 耳 火 |
|
|
flüstern, tuscheln
niè Oben: Ohr 耳, unten: zwei Hände 双
Ans Ohr mit den beiden Händen und wir: flüstern.
| 聂 耳 双 |
|
|
Angst haben, befürchten, besorgt, erschrecken
shè Links: Gefühl 忄, rechts: flüstern 聂 (Ans Ohr 耳 mit beiden Händen 双 und wir flüstern.)
Das Gefühl beim Flüstern, ist die: Angst.
| 忄 聂 耳 双 |
|
|
Kuchen, Gebäck, (Fisch-)Köder, anlocken
ěr Links: Essen 饣/食, rechts: Ohr 耳
Essen (in der Menge/Umfang) eines Ohres als: Kuchenstück oder Köder.
| 食 耳 |
|
|
(phonetisch ye), z.B: Jesus 耶稣 (yē sū)
yē Links: Ohr 耳 (Piktogramm einer Ohrmuschel), rechts: Dorf⻏
Mit offenem Ohr ging er durchs Dorf: Jesus!
| 耳 ⻏ |
|
|
flaumig (Haar), wollig, zart
róng Oben: Pflanze 艹, unten: Ohr 耳
Die 'Pflanzen' an den Ohren, sind besonders: flaumige Haare.
| 艹 耳 |
|
|
Begrüßung (mit vor der Brust gefalteten Händen)
yī Links: Hand 扌, rechts: 咠 (Mund 口 und Ohr 耳)
Man faltet die Hände, spricht (= 口) und hört zu: bei der Begrüßung.
| 扌 口 耳 |
|
|
stets, immer, sofort
zhé Links: Fahrzeug 车 (車= Draufsicht mit Ladefläche 日, Axe 丨 & Rädern 二), rechts: 耴 (Ohr 耳, hier: Achse/Achsnagel 乚)
Am Fahrzeug hört 耳 man etwas an der Achse 乚: stets.
| 车 耳 乚 |
|
|
leise gehen, auf den Zehenspitze, auftreten, folgen
niè Links: Fuß 足 (Kniescheibe 口 und Fußabdruck 止), rechts: flüstern 聂 (Ans Ohr 耳 mit beiden Händen 双 und wir flüstern.)
Wenn der Fuß flüstert, geht er leise.
| 足 聂 耳 双 |
|
|
hören, zuhören, lauschen
líng Links: Ohr 耳, rechts: Befehl 令 (Einen Deckel  auf die gebeugte Person卩, wird befohlen!) (vergl: Glocke 铃)
Das Ohr hat den Befehl zum (Zu-)hören.
| 耳 令 |
|
|
Perlen- oder Jade-Ohrring
ěr Links: König/Jade 王, rechts: Ohr 耳
Die Jade am Ohr ist: der Ohrring.
| 王 玉 耳 |
|
|