笑话 |
xiào huà |
gracejar; brincar; rir de; zombar |
狞笑 |
níng xiào |
sorriso sardónico; rir maliciosamente |
嗤笑 |
chī xiào |
escarnecer de |
破涕为笑 |
pò tì wéi xiào |
transformar as lágrimas em riso (expressão idiomática); transformar a tristeza em felicidade |
笑眯眯 |
xiào mī mī |
radiante; todo sorrisos |
讥笑 |
jī xiào |
escarnecer |
咧开嘴笑 |
liě kāi zuǐ xiào |
para rir |
嘲笑 |
cháo xiào |
zombar; escarnecer; zombar de; zombar de; fazer troça de; rir de (depreciativo) |
鸴鸠笑鹏 |
xué jiū xiào péng |
a fénix ri-se da roca (expressão idiomática) |
开玩笑 |
kāi wán xiào |
fazer uma brincadeira; gozar com; gracejar |
谁笑到最后,谁笑得最好 |
shéi xiào dào zuì hòu , shéi xiào dé zuì hǎo |
Ri-se melhor quem se ri por último. |
谁笑到最后,谁笑得最好 |
shéi xiào dào zuì hòu , shéi xiào dé zuì hǎo |
Ri-se melhor quem se ri por último. |
谁笑到最后,谁笑得最好 |
shéi xiào dào zuì hòu , shéi xiào dé zuì hǎo |
|