|
|
有
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| иметь, есть, существуют, существовать, быть
|
Слева вверху: рука /彐 (Пальцы слева, справа - предплечье), внизу: тело 月/肉
У меня есть рука и тело: Я'существую!
|
|
|
|
能
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| талант, способность, возможность
|
Слева: нос 厶, тело 肉/月, справа: когти 匕/匕
(В собаководстве:) Нос, тело и когти доказывают талант.
|
|
|
|
月
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| луна, месяц
|
Радикал 月 означает луну или месяц. (Ханьцзы для обозначения мяса/плоти 肉 в качестве радикала обычно упрощается до этого 月)
Изображение восходящей луны
|
|
|
|
服
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| одежда, одеваться, принимать (лекарство)
|
Слева направо: тело 月/肉, согнувшийся человек 卩, рука 又
(Обнаженное) тело наклоняется рукой за одеждой.
|
|
|
|
脑
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| мозг, ум, голова, сущность
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: "мусорный бак" 㐫 (крышка 亠 и свирепый 凶 = контейнер 凵 с ужасным 㐅 внутри)
Часть тела 㐅 которая находится в закрытом контейнере, это: мозг.
|
|
|
|
朋
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| друзья
|
Дважды тело 月/肉
Оба тела, расположенные рядом друг с другом, являются друзьями.
|
|
|
|
然
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| правильно, верно, так, таким образом, подобно, -ли
|
Вверху: собачье мясо 肰 (тело 月/肉, собака 犬), внизу: огонь 灬 [犬 = Большой 大 человек держит в руках: собаку 丶].
(Собачье мясо часто жуется) Мясо собаки должно быть правильно приготовлено над огнем: так оно будет правильным и верным, так ...
|
|
|
|
肉
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| мясо, плоть
ròu
肉
|
|
В качестве радикала часто упрощается как: 月 - Чтобы показать разницу с луной/месяцем 月, Ханьцзы-тренер использует этот радикал 肉, когда значение: тело или часть тела.
Пиктограмма: Мясо, свисающее вниз в рамке.
|
|
|
|
望
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| ожидать, надеяться, посещать, смотреть (вдаль)
|
Вверху: смерть 亡 (гроб в разрезе), тело 月/肉, внизу: король 王
Мертвое тело короля соответствует нашим ожиданиям.
|
|
|
|
育
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| рожать, растить, воспитывать
|
Вверху: новорожденный (иероглиф, обозначающий ребенка 子 перевернут вверх ногами: голова ребенка'идет первой), внизу: тело 月/肉
У новорожденного есть тело, которое родилось и которое нужно вырастить.
|
|
|
|
脸
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| лицо, престиж
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: вместе 佥 (Человек 人 как один 一 находится с тремя ツ: вместе).
Часть тела, которая важна при сближении, - это лицо.
|
|
|
|
脚
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| ступня, нога, основание
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: отступление 却 (Оставление 去 в склоненном卩 положении есть отступление) [оставить 去 = ниже земли 土 есть нос 厶, который оставил].
Частью тела для совершения отступления [= ухода в поклоне] является: нога.
|
|
|
|
腿
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| нога, нижние конечности
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: отступление 退 (Движение 辶 не является хорошим 艮, если оно является отступлением).
Часть тела, которая может отступать, - это нога.
|
|
|
|
熊
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| медведь, бушующее пламя
|
Вверху: талант, способность 能 (нос 厶, тело 月/肉 и когти 匕匕 доказывают талант.), внизу: четыре лапы 灬
Талант 'на четырех лапах' - это медведь.
|
|
|
|
胖
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| толстый, пухлый
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: половина 半 (Нож разрезает 丨 праздничный торт 二 со свечами 丷 пополам).
Если ваше тело можно разрезать пополам, значит, вы слишком толстый.
|
|
|
|
肯
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| соглашаться, желать
|
Вверху: стопа 止 (след правой ноги, которая останавливается на линии 一.), внизу: тело 月/肉
(Согласие вегетарианцев:) Остановка (от потребления) мяса отвечает нашему согласию.
|
|
|
|
脱
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| раздеваться, сбрасывать, избавляться, уходить от
|
Слева: тело 月/肉, справа: передача денег 兑 (Выходя 丷 от старшего брата 兄 происходят денежные операции) [兄 = большой рот 口 на ногах儿].
(Он поднимает руки 丷 снимая рубашку. И я вижу:) тело моего старшего брата с поднятыми руками, который раздевается.
|
|
|
|
餐
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| есть, трапеза
|
Вверху: 歺 (разновидность мяса 月/肉 с вилкой 卜), рука 又, внизу: еда 食
Возьмите мясо с вилкой в руку, чтобы съесть его.
|
|
|
|
肥
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| жирный, плодородный, рыхлый или крупный, навозный
|
Слева: тело 月/肉, справа: надежда 巴 (За дверной ручкой 巴 можно надеяться.)
Тело может надеяться, что оно станет толстым и плодовитым.
|
|
|
|
脏
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| грязный, мерзкий, висцера
zāng, zàng
肉
庄
|
|
Слева: тело 月/肉, справа: подворье 庄 (здание 广 на земле 土)
Ваше тело на подворье становится: грязным.
|
|
|
|
肤
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| кожа
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: муж 夫 (здесь: человек 人 и два 二 для нескольких слоев)
Часть тела, которая у человека состоит из нескольких слоев, это: кожа.
|
|
|
|
肚
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| желудок, живот, трепанация, брюхо
dǔ, dù
肉
土
|
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: земля 土
Часть тела (или внутренностей), которая (у крупного рогатого скота) расположена внизу (= у земли), - это желудок.
|
|
|
|
脾
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| селезенка
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: вульгарный/низкий 卑 (Такое неубранное поле 田 является десятикратно 十 вульгарным).
Часть тела с вульгарной задачей (иммунной защиты) - селезенка.
|
|
|
|
膊
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| плечо, верхняя часть руки
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: объявить 尃 (только что 甫 умелой рукой 寸) [Рука для удержания предмета 丶 это то, что мне нужно 用 именно сейчас] ср. локоть 肘
Часть тела, которая хоть как-то похожа на верхнюю часть тела 甫 и где находится моя 'умелая рука' 寸, - это плечо.
|
|
|
|
胳
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| подмышка
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: все 各 (Сидит скрестив ноги 夂 на подушке 口 делает все).
Часть тела, которая есть у всех, или которая согнута, как при сидении со скрещенными ногами 夂 с отверстием 口 это подмышка.
|
|
|
|
膏
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| крем, бальзам, мазь, паста
|
Верх: высокая 高 (на самом деле сторожевая башня, но здесь: покров/крышка 亠 и три слоя 口,冖,口 кожи), низ: часть тела 月/肉
Это покрытие для трех слоев кожи тела: крем или бальзам.
|
|
|
|
胆
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| желчный (мочевой) пузырь, нерв, мужество, кишки
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: восход 旦 (Солнце 日 зашло за горизонт一)
([С медицинской точки зрения не совсем корректно, но:] желчные камни могут вызывать тошноту после еды или утром:) Часть тела, которую вы ощущаете (уже) на восходе солнца, это: желчный.
|
|
|
|
胸
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| грудь, грудная клетка, лоно, сердце, разум
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: Венгрия 匈 (обертка 勹, невезение/беда 凶 [Крест 㐅 на контейнере 凵 показывает, что он пуст: какое невезение!])
Часть тела, окутывающая "пустой контейнер" - это грудь.
|
|
|
|
肩
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| плечо, к плечу (обязанности)
|
Вверху: дверь 戸 (раздвижная дверь с верхней перекладиной), внизу: тело 月/肉
(Такая же большая, как дверь) эта часть тела: Плечо.
|
|
|
|
腰
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| талия, поясница, середина
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: нужда/просьба 要 (Сумочка 覀/西 - это, то, что женщинам 女 нужно) [запад 西 = Под горизонтом 一 солнце 日 опускается 儿 на закате на западе].
(У азиатских женщин меньше 'зад':) Часть тела западных 西 женщин - талия.
|
|
|
|
胜
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| победа, успех, победить, одолеть, превзойти
shèng, shēng
肉
生
|
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: жизнь/рождение 生 (Ветка ノ у растущего растения обозначает жизнь)
Если тело наполнено жизнью, оно преуспеет.
|
|
|
|
胁
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| угрожать, принуждать, обходить с фланга (сторона туловища)
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: заниматься/управлять 办 (традиционное 脅 = 3-кратная сила 力)
Тело с тройной силой угрожает.
|
|
|
|
腐
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| гниль, разложение, коррозия, брожение
|
Вверху: место правления 府 (Здание 广 в котором оно передано 付 [человеку 亻 с умелыми руками 寸], является местом правления.), внизу: мясо, часть тела 肉
В правительстве 'сидит' мясо, которое протухло.
|
|
|
|
股
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| бедро, доля, порция, электрические токи
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: 殳 (боевой топор в руке 又)
Часть тела, которая может служить "оружием в руке" - это бедро (-кость).
|
|
|
|
背
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| сзади, за спиной, прятать, нести на плече
bēi, bèi
北
肉
|
|
Вверху: север 北 (здесь: позвоночник || с ребрами, или два человека, сидящие спина к спине), внизу: часть тела 月/肉
Хребет - это часть тела, расположенная сзади и пригодная для переноски.
|
|
|
|
骨
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| скелет, кость
|
Сверху: кость (пиктограмма позвонка), покров 冖, тело/плоть 月/肉
Кости покрыты плотью и образуют скелет.
|
|
|
|
肠
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| кишки
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: упрощение: легко 易 (= греющее солнце 日 с его блеском 勿)
(Если засунуть руку в брюхо свежего охотничьего животного) Часть тела, которая теплая [= как согревающий солнечный свет], - это кишки.
|
|
|
|
肌
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| плоть, мышца
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: стол 几 (ср. 凡)
Частью тела для стола является мышечная'плоть.
|
|
|
|
膀
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| плечо, верхняя часть руки, опухший, мочевой пузырь
bǎng, pāng, páng
肉
旁
方
|
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: с одной стороны, рядом 旁 ([Слуги] находятся в одном направлении 方 (сбоку) от императора 帝: у него под боком).
Часть тела, которая находится сбоку от тела, это: плечо.
|
|
|
|
胃
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| желудок
|
Вверху: рисовое поле 田, внизу: часть тела 月/肉
Она идет с поля и заканчивается в этой части тела: Желудок.
|
|
|
|
脆
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| хрупкий, хрустящий, аккуратный
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: опасность 危 (Согнувшийся человек ⺈ на обрыве 厂 может упасть и превратиться в сгорбленного человека 㔾: Вот в чем опасность!) [厄= невезучий].
Части тела (т.е. кости) находятся в опасности, когда они хрупкие.
|
|
|
|
胡
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| борода, усы, неханьский народ, безрассудство
|
Слева: старый 古 (изображение могильного камня), справа: плоть, часть тела 月/肉
Как старая плоть - бороды неханьцев.
|
|
|
|
胶
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| клеить, смола, липкий, резина
|
Слева: тело 月/肉, справа: обмен, пересечение 交 (шесть 六 крестов 㐅) (Клей был сделан из кипящих костей)
Эта часть тела "обменивается" при изготовлении клея.
|
|
|
|
脖
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| шея, воротник
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: 孛 (сверху: голова 十, подчеркнуто широкая шея 冖, небольшая остальная часть 子 тела)
Часть тела, которая здесь подчеркнута, - это шея.
|
|
|
|
捐
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| вносить, обложение, пожертвование, отказываться
|
Слева: рука 扌(手), справа: маленький червячок 肙 (Голова 口 так же велика, как и тело 月/肉)
На руке маленький червячок, которого я вношу в качестве налога.
|
|
|
|
肿
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| разбухать, опухать, опухоль
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: центр 中
На части тела образует 'середину': Опухоль.
|
|
|
|
腔
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| полость тела, отделение, мелодия, говорить
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: небо, пустота 空 (... появляется, где дыра 穴 проделана 工 в.).
Части тела, в которых образовалось что-л. пустое, - это полости тела.
|
|
|
|
膜
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| мембрана, плёнка
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: негатив 莫 (тонуть, спускаться) [Здесь: 艹 как 2х10 十 частей, 日 как изображение мембраны и 大 как одна большая часть]
Часть тела, где с одной стороны 20 [малых] частей, а с другой - одна большая, есть: мембрана 日.
|
|
|
|
胎
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| плод, эмбрион, (воздушная) шина(=轮胎)
|
Слева: (часть) тела 月/肉, справа: платформа 台 (Нос 厶 над ртом 口 подобен платформе).
Часть тела служит платформой (= утробой) для: плода.
|
|
|
|
肖
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| похожий, напоминать, быть похожим
|
Вверху: вар. от small 小, внизу: body 月/肉
Маленькие тела похожи друг на друга.
|
|
|
|
肺
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| легкие
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: упрощение города 市 (лучше: плечи 一, легкие/грудная клетка 冂 и середина тела 丨)
Часть тела, с долями легкого 冂 боковыми к середине 丨 тела - это: легкие.
|
|
|
|
胀
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| набухать, раздуваться, быть раздутым
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: длинная 长/長 (Длинная грива на ветру у скачущей лошади).
Часть тела, которая вытянута, является: опухшей.
|
|
|
|
胞
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| плацента, матка, рожденные от одних родителей
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: обертка 包 (обертка 勹 сама 己 заставляет ее быть обернутой).
Частью тела для "обертывания" является плацента.
|
|
|
|
脂
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| жир, румяна (косметика), смола
|
Слева: мясо/тело 月/肉, справа: порядок, цель 旨 (Если кто-либо сидит 匕 на солнце 日, у него есть цель [указать пальцами 指])
Мясо/плоть было 'приказано' содержать: жир.
|
|
|
|
腹
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| желудок, живот, брюхо
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: повторять, снова 复 (Лежать или сидеть на солнце 日 сидеть скрестив ноги 夂 следует повторять).
Часть тела, которая повторяется [болит], - это живот.
|
|
|
|
脉
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| артерии и вены, (кровеносные) сосуды
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: вечность 永 (подчеркнуто 丶 вода 水 была вечно).
Частью тела, по которой течет подчеркнутая 'вода', являются: артерии и вены.
|
|
|
|
筋
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| мышца, сухожилие
|
Вверху: бамбук 竹, внизу: ребра 肋 (= Часть тела 月/肉, которая сопротивляется с силой 力 (против давления) - это ребра).
Они подобны бамбуку ('волокну) - тело получает свою силу благодаря: мышцам и сухожилиям.
|
|
|
|
膝
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| колено
|
Учите это вместе с "лаком/лаком" 漆 [qī] = "Из воды/сока 氵этого дерева 木человек 人делает капли 水из: лака漆"
(В прежние времена имели деревянные лакированные наколенники) Частью тела 月/肉 с лаком 漆 являются: колено.
|
|
|
|
肢
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| конечность
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: веточка / ветка 支 (рука 又, которая держит веточку 十)
Тело' "ветви" - это конечности.
|
|
|
|
膨
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| распухший, раздуться, надуться, расшириться
|
Слева: тело ('часть) 月/肉, справа: барабаны 彭 (壴 [веточка 十 над бобами/барабанами 豆], справа: волосы 彡)
Эта часть тела 'большая, как 10 бобов, и волосатая, и есть: разбухание.
|
|
|
|
臂
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| рука
|
Верх: анальное проникновение, пытка 辟 (ягодица сбоку 尸, анус 口, игла 辛 как символ проникновения или пытки), низ: часть тела 月/肉
Этой частью тела можно проникнуть во что-л.: Рука.
|
|
|
|
腥
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| рыбный (запах)
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: звезда 星 (Солнца 日 с жизнью 生 являются звездами).
Если тело уже находится у звезд, то оно имеет дурной запах.
|
|
|
|
腻
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| жирный, нечистый, интимный, надоевший
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: двойка (против мошенничества) 贰 (Две 二 сабли 弋 и деньги 贝 становятся против мошенничества двойкой).
За тело я получил две сабли и деньги, потому что оно было таким жирным.
|
|
|
|
膛
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| грудная клетка (тела), полое пространство
táng
肉
|
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: (главный) зал 堂 (= крыша 宀 с усилениями 丷 для зала 口 на земле 土)
Часть тела с "залом" - это грудь.
|
|
|
|
肪
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| животный жир
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: направление, сторона, площадь 方
Тело по бокам: жир.
|
|
|
|
惰
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| лень, ленивый
|
Слева: чувство 忄, справа: левая 左, тело 月/肉
(Когда вы правша:) Я чувствую, что мое левое тело (= левая половина тела) лениво.
|
|
|
|
肴
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| деликатесы, (мясные или рыбные) блюда, смешанные блюда
|
Вверху: крест 㐅, внизу: есть/существует 有 (У меня есть рука и тело 月, поэтому я существую).
Я отметил крестиком 㐅, что я хочу иметь 有 из этой деликатесной пищи.
|
|
|
|
瘸
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| калека, хромой
|
Снаружи: болезнь 疒 (Ледяное 冫-холодное здание 广 делает больным.), внутри: прибавить 加, тело 肉
Болезнь, которая выглядит как "добавление тела/плоти", - это быть: калекой.
|
|
|
|
肾
|
|
JLPT no HSK |
|
| почка
shèn
肉
|
|
Вверху: (нож刂, рука又), внизу: часть тела月/肉
(Расположена довольно центрально в теле около позвоночника) Ножом в руке можно вырезать эту часть тела: Почка.
|
|
|
|
肝
|
|
JLPT no HSK |
|
| печень
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: сухая 干 (вешалка для белья)
(жидкость не вытекает) Часть тела, которая относительно сухая, - это печень.
|
|
|
|
腊
|
|
JLPT no HSK |
|
| Декабрь, сохраненное (мясо)
|
Слева: тело, мясо 月/肉, справа: былые времена 昔 (Вместе 共 на солнце 日 мы думаем о былых днях)
Когда мы едим мясо былых времен (= что-л. сохранившееся), это: Декабрь.
|
|
|
|
脊
|
|
JLPT no HSK |
|
| позвоночник, хребет, спина
|
Этот иероглиф рассматривается как вариация спины/статуса: 背 с двумя лицами 北 сидящими спина к спине
'Спина к спине' сидящие имеют эту часть тела: Позвоночник.
|
|
|
|
祭
|
|
JLPT no HSK |
|
| приносить в жертву
|
Вверху: часть тела 月 (ср.: мясо 肉), рука , внизу: показать 示 (изображение алтаря с жертвоприношением на нем)
Тело кладут рукой на алтарь: в жертву.
|
|
|
|
胚
|
|
JLPT no HSK |
|
| эмбрион, плод
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: большой, великий 丕 (Между двумя 二 границами нечто маленькое 小 может быть: большим).
Часть тела, которая является маленькой 小 внутри утробы 二 это: эмбрион.
|
|
|
|
腺
|
|
JLPT no HSK |
|
| железа
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: источник/фонтан 泉 (... из белой 白 воды 水)
В теле "родники" - это железы.
|
|
|
|
肘
|
|
JLPT no HSK |
|
| локоть, свиная лопатка
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: умелая рука 寸
Часть тела, в которой нуждается 'умелая рука': Локоть.
|
|
|
|
脯
|
|
JLPT no HSK |
|
| грудь, грудка, сушеное мясо, консервированные фрукты
fǔ, pú
肉
甫
|
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: только что 甫 (Рука для удержания предмета 丶это то, что мне нужно 用 только что) Здесь: 甫 как изображение груди с плечами 一 сверху и ребрами снизу.
Часть тела, похожая на грудь.
|
|
|
|
朕
|
|
JLPT no HSK |
|
| Я, мы (имперское употребление), тонкий
|
Слева: тело 月/肉, справа: закрывать 关 (Горный проход 丷 в небе 天 закрыт).
Тело с неба: это Мы.
|
|
|
|
腮
|
|
JLPT no HSK |
|
| щека (особенно нижняя часть щеки), челюсть, жабры (у рыб)
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: думать 思 (... мозгом 田 и сердцем 心)
Часть тела "мыслителей" - нижняя часть щеки.
|
|
|
|
肮
|
|
JLPT no HSK |
|
| грязный, нечистый
|
Слева: тело, мясо 月/肉, справа: властный 亢 (Крепкий штурман 亢 известный по навигации 航 с широкой шеей и в фуражке).
Тело штурмана грязное.
|
|
|
|
臀
|
|
JLPT no HSK |
|
| зад, ягодицы
|
Верх: дворцовый зал 殿 (Ягодицы 尸 вместе 共 с оружием в руках 殳 находятся во дворце), низ: часть тела 月/肉
Среди частей тела 'дворец' - это: ягодицы.
|
|
|
|
胰
|
|
JLPT no HSK |
|
| мыло, поджелудочная железа
|
Слева: тело 月/肉, справа: варвары 夷 (= У них большие 大 луки 弓)
Тела варваров должны быть намылены.
|
|
|
|
膳
|
|
JLPT no HSK |
|
| питание, еда
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: доброта, благожелательность 善 (Овца 羊, стоящая 立 с зияющим ртом 口, является доброй и благожелательной)
Для тела это хорошо: питание.
|
|
|
|
腕
|
|
JLPT no HSK |
|
| запястье
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: как будто 宛 (Когда я дома 宀 вечером 夕 заваливаюсь 㔾 (например, на телевизор-тренажер), то'всегда только так).
Часть тела, которая (болит), когда я нахожусь дома, вечером (после работы) и сутулюсь, это: запястье.
|
|
|
|
豚
|
|
JLPT no HSK |
|
| молочный поросенок
|
Слева: тело 月/肉, справа: поросенок豕
Тело поросенка - это (изначально) молочный поросенок.
|
|
|
|
肋
|
|
JLPT no HSK |
|
| ребро
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: власть, сила 力
(Иначе кишечник был бы очень мягким.) Часть тела, которая сопротивляется силе (давлению), - это ребра.
|
|
|
|
脓
|
|
JLPT no HSK |
|
| гной, нагноение, пустула
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: крестьянин 农 (Он носит покров 冖 на одежде 衣 [потому что ему приходится выходить на улицу в любую погоду])
(Из-за тяжелой работы:) на части тела крестьянина абсцесс с гноем.
|
|
|
|
肛
|
|
JLPT no HSK |
|
| анус
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: работать 工
Часть тела, которая должна работать, это: анус?
|
|
|
|
胺
|
|
JLPT no HSK |
|
| амин
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: мирный 安 (Женщина 女 в доме 宀 делает его мирным)
(Резкий запах аммиака успокаивает) Тела, которые делают его мирным, это: амины.
|
|
|
|
腑
|
|
JLPT no HSK |
|
| внутренние органы
|
Слева: тело ('части) 月/肉, справа: место правления 府 (Здание 广, в котором оно передано 付 [от человека 亻 к умелой руке 寸], есть место правления)
Части тела, осуществляющие 'управление', - это внутренние органы.
|
|
|
|
腓
|
|
JLPT no HSK |
|
| икра ноги, гнить, защищать
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: не, отрицание 非 (перевернутые крылья 羽)
На голени || (= голень и малоберцовая кость) она расширяется 三 (назад), икроножная.
|
|
|
|
腋
|
|
JLPT no HSK |
|
| подмышка, ось (ботаника, угол между стеблем и веткой)
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: ночь 夜 (На крыше 亠 находится человек 亻/人, наблюдающий за луной 月 в течение ночи).
Часть тела, где сейчас 'ночь', - подмышка.
|
|
|
|
胥
|
|
JLPT no HSK |
|
| все, вместе, взаимно, помогать, хранить
|
Вверху: правильный 正 (Остановиться 止 на линии 一 правильно), внизу части тела 月/肉
Правильные тела взаимно помогают друг другу.
|
|
|
|
炙
|
|
JLPT no HSK |
|
| жарить, барбекю, запекать, поджаривать
|
Сверху: мясо 月/肉, лежащее плашмя (как известно, например, из жертвоприношения 祭), снизу: огонь 火
Если мясо лежит над огнем, значит, оно жарится.
|
|
|
|
臆
|
|
JLPT no HSK |
|
| чувства, мнение, мысли, грудь, лоно
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: намерение, мысль, идея 意 (Звуки 音 моего сердца 心 - это моя мысль).
Часть тела моих намерений - это грудь, где находятся мои чувства.
|
|
|
|
膺
|
|
JLPT no HSK |
|
| грудь, принимать
yīng
肉
|
|
Верх: вариант дикий гусь 雁 (На утесе 厂 и (большой как) человек 亻 это птица 隹: дикий гусь.), низ: часть тела 月/肉
(Его грудка особенно богата мясом:) У дикого гуся есть, в частности, эта часть тела: грудка.
|
|
|
|
脐
|
|
JLPT no HSK |
|
| пупок
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: быть на одном уровне齐 (Текст 文 лежит плашмя на двух вертикальных палках丿|, которые находятся на одном уровне).
Часть тела, которая всегда находится на одном уровне (в смысле центра), - это пупок.
|
|
|
|
胱
|
|
JLPT no HSK |
|
| мочевой пузырь (мочевой пузырь)
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: свет, луч 光 (огонь 火 на ногах 儿 служит светом).
Часть тела, через которую может проникать свет, - это мочевой пузырь.
|
|
|
|
胤
|
|
JLPT no HSK |
|
| наследовать, потомок, наследник, потомство
|
Снаружи: канал |乚, в середине: нить 纟/糸, часть тела, мясо 月/肉
Канал для нити собственного тела (= кровной линии), при: наследовании.
|
|