|
|
习
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| заниматься, изучать, привычка
|
Показывает половину перьев/крыльев 羽
Имея только половину крыльев, вам особенно нужно практиковаться.
|
|
|
|
翻
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| перевернуть, перевернуться, опрокинуть
|
Слева: иностранный 番 (Измененный рис 釆 [= рис 米 с ударением ノ] на поле 田 является иностранным.), справа: крылья 羽
Иностранные крылья могут перевернуться.
|
|
|
|
羽
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| перо, оперение
|
Пиктограмма с изображением перьев
|
|
|
|
扇
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| вентилятор, форточка, с петлей (дверь, окно)
shān, shàn
戶
羽
|
|
Вверху: ворота/дверь 戸, внизу: створки 羽
Ворота и створки на шарнирах, как у вентилятора.
|
|
|
|
翅
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| крыло, плавник акулы
|
Слева: прутик, опора 支 (С прутиком 十 в руке 又, я опора.), справа: крыло 羽
Крыло, напоминающее прутик, означает: крылья или плавники.
|
|
|
|
耀
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| блестящий, сверкающий, великолепный
|
Слева: свет, луч 光 (огонь 火 на ногах 儿 служит светом.), справа: 翟 (крылья 羽, птица 隹)
Свет на крыльях птиц сверкает блестяще и славно.
|
|
|
|
翼
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| крыло, фланг, помогать
|
Вверху: крылья 羽, внизу: необычный, странный 異 (поле 田 [здесь рассматривается как тело птицы], вместе 共) [異 часто упрощается: 异].
Два крыла у тела 田 птицы находятся вместе с ней: Крылья, которые помогают.
|
|
|
|
翔
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| парить, скользить
|
Слева: овца 羊 (Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и выступающей вбок из-за густой шерсти 三 это: овца), справа: крылья 羽
Овца с крыльями может взмыть в воздух.
|
|
|
|
塌
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| разрушаться, приходить в упадок
|
Слева: земля 土, справа: солнце 日, перо 羽 (здесь: летать)
(Икар и Дедал) Ты вернешься на землю, когда захочешь (достичь) солнца, и твои перья: рухнут.
|
|
|
|
翘
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| поднимать хвостовое перо, выдающееся, подниматься на одном конце, наклоняться
qiáo, qiào
尧
羽
|
|
Слева: император Тан Яо 尧 (вариант алебарды 戈 и стола ), справа: крыло 羽
С алебардой по столу, но из крыльев только подняты: хвостовые перья.
|
|
|
|
蹋
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| наступать, топтать, растрачивать, разрушать
|
Слева: нога 足 (коленная чашечка 口 и отпечаток стопы 止), справа: Вариант: рухнуть 塌 (Ты вернешься на землю 土, когда захочешь (достичь) солнца 日 своим полетом 羽, отчего рухнешь. [ЗДЕСЬ: ногой 足 вместо земли 土].
Нога будет на чем-то рухнувшем: попирать.
|
|
|
|
翠
|
|
JLPT no HSK |
|
| голубовато-зеленый, зеленый нефрит
|
Вверху: крылья 羽, внизу: солдат, внезапно 卒 (Между вращающимися дисками 亠,十 находятся солдаты 人, которые внезапно умирают).
Крылья (= мундиры) солдат (между вращающимися дисками) голубовато-зеленые.
|
|
|
|
嗡
|
|
JLPT no HSK |
|
| ономат. жужжание (пчел), гул, трутень
|
Слева: рот 口, справа: пожилой человек 翁 (Публично 公 носить крылья 羽 это что-л. для пожилых мужчин)
(Звук) как бы изо рта, доносится до публики крыльями, когда: жужжит.
|
|
|
|
廖
|
|
JLPT no HSK |
|
| фамилия Ляо
|
Слева: здание 广, справа: шум ветра 翏 (У пера 羽 или бороды 㐱 вы чувствуете ветер) [㐱 = человек 人 с бородой 彡].
В здании, которое шуршит, живет семья Liào.
|
|
|
|
戳
|
|
JLPT no HSK |
|
| колоть, тыкать, колоть, трахать (вульг.)
|
Слева: перо фазана 翟 (перо 羽 и птица 隹), справа: алебарда 戈
С помощью (заостренного) пера птицы или алебарды можно наносить удары или тычки.
|
|
|
|
翰
|
|
JLPT no HSK |
|
| кисть для письма, письмо, ручка
hàn
羽
|
|
Слева: 倝 (восход = Солнце 日 восходит между растениями 艹) [Закат: 莫], справа: человек 人, перо, крыло 羽
На восходе солнца человек берет перо в качестве кисти для письма.
|
|
|
|
榻
|
|
JLPT no HSK |
|
| низкая кровать, кушетка
|
Слева: дерево 木, справа: солнце 日 (здесь: подушка) и крылья/перья 羽 (здесь: пуховая перина или одеяло)
Из дерева, с подушкой и пуховой периной: кровать или диван.
|
|
|
|
翁
|
|
JLPT no HSK |
|
| пожилой человек, отец
|
Вверху: public 公 (восемь 八 носов 厶 образуют public), внизу: wings 羽
Публично носить крылья - это что-л. для пожилых мужчин.
|
|
|
|
煽
|
|
JLPT no HSK |
|
| раздувать пламя, разжигать
|
Слева: огонь 火, справа: веер, вентилятор 扇 (Ворота 戸 и крылья 羽 откидываются, как веера).
У костра вы используете вентилятор для разжигания.
|
|
|
|
寥
|
|
JLPT no HSK |
|
| пустой, одинокий, очень мало
|
Верх: крыша 宀, низ: шум ветра 翏 (У пера 羽 или бороды 㐱 вы чувствуете ветер. [㐱 = человек 人 с бородой 彡 или бородавками/спичками 彡])
Если под крышей шумит ветер, то здание пустое.
|
|
|
|
翩
|
|
JLPT no HSK |
|
| летать, порхать, проворный, грациозный
|
Слева: плоский 扁 (Раздвижные двери 戸 и письменные дощечки 冊 являются плоскими), справа: перья, оперение 羽
Плоский (как дверная табличка) или перо, а также: трепещущий.
|
|
|
|
缪
|
|
JLPT no HSK |
|
| му (греческая буква μ), обматывать, связывать
miào, móu, miù
糸
翏
羽
㐱
|
|
Слева: нить 纟/糸, справа: звук ветра 翏 (У пера 羽 или бороды 㐱 вы чувствуете ветер. [㐱 = человек 人 с бородой 彡])
Нить (свободно висящая) может шуметь, развеваться вокруг чего-л.
|
|
|
|
戮
|
|
JLPT no HSK |
|
| убить
|
Левый: шум ветра 翏 (У пера 羽 или бороды 㐱 чувствуется ветер. [㐱 = человек 人 с бородой 彡]), справа: алебарда 戈
Бесшумная, как ветер, алебарда, когда: убийство!
|
|
|
|
翎
|
|
JLPT no HSK |
|
| хвостовые перья, плюмаж
|
Слева: приказ, команда 令 (Крышка на согнутом человеке卩, был приказ), справа: крылья 羽
Команды (о направлении) дают эти крылья: хвостовые перья.
|
|
|
|
瀚
|
|
JLPT no HSK |
|
| океан, простор
|
Слева: вода 氵, справа: кисть для письма 翰 (На восходе солнца человек 人 берет перо 羽 как кисть для письма) Здесь: подобно приливам: 潮 (Как озеро 湖 с меняющимися направлениями [когда-то старое: 古 а также зеркальное отражение] приливов=潮)
Воды приливов, где волны 人 подобны перьям 羽: на океане.
|
|
|
|
翌
|
|
JLPT no HSK |
|
| следующий, последующий, светлый, завтрашний
|
Вверху: крылья 羽, внизу: стоять 立
(Когда петух кричит утром, он сначала распушивает себя.) Его перья встают (= разворачиваются), чтобы объявить о наступлении следующего/следующего (дня).
|
|
|
|
栩
|
|
JLPT no HSK |
|
| яркий, реалистичный, дуб (Quercus serrata)
|
Слева: дерево 木, справа: крыло 羽
Дерево (движется) как крыло, потому что оно: яркое.
|
|
|
|
褶
|
|
JLPT no HSK |
|
| складка, складки
|
Слева: одежда 衤/衣, справа: 習 (крыло, перо 羽/习 und weiß 白)
Если у одежды "белые крылья", то это: складки.
|
|
|
|
诩
|
|
JLPT no HSK |
|
| объявлять, делать известным, хвастаться/похваляться, гармония, популярный
|
Слева: слово 讠(=言 звуковые волны изо рта 口), справа: перо 羽
Слова, которые распространяются подобно перьям, являются объявлениями.
|
|
|
|
翟
|
|
JLPT no HSK |
|
| длиннохвостый фазан
dí, zhái
羽
隹
|
|
Вверху: перо 羽, внизу: птица 隹
Эти (особые) перья имеет эта птица: фазан.
|
|