|
|
房
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| комната, дом
|
Вверху: дверь 戸 (раздвижная дверь с верхней перекладиной), внизу: направление/квадрат 方
За дверью квадрат: Комната!
|
|
|
|
所
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| место, адрес, расположение, фактически
|
Слева: (раздвижная) дверь 戸, справа топор 斤
Рядом с дверью (всегда) лежит топор, (именно) в этом месте, которое является его "адресом".
|
|
|
|
声
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| звук, голос
|
Вверху: ученый 士, внизу: вариант двери/ворота 戸 (раздвижной дор с верхней перекладиной)
Ученый стоит у двери: Я слышу его голос.
|
|
|
|
护
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| защищать, охранять, ограждать
|
Слева: рука 扌, справа: дверь 戸/户 (изображение раздвижной двери с верхней перекладиной)
Как и рука, дверь также может: защищать.
|
|
|
|
户
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| дом, дверь, семья
|
Также используется как 戸
Раздвижная дверь с верхним направляющим рельсом означает: домашнее хозяйство.
|
|
|
|
篇
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| классификатор для письменных принадлежностей, листов или бумаги
|
Верх: бамбук 竹, низ: плоский 扁 (Раздвижные крылья 戸 и письменные дощечки 冊 являются плоскими).
Когда бамбук плоский (как дверная пластина), он используется для написания текстов.
|
|
|
|
遍
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| везде, повсюду, классификатор действий: один раз
|
Слева: движение 辶, справа: плоскость 扁 (дверь 戸 с табличкой для письма 冊 как: "дверная табличка")
(Они часто висят на веревках) Подвижные дверные таблички встречаются повсеместно.
|
|
|
|
编
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| сплетать, заплетать, организовывать, составлять
|
Слева: нить 纟/糸, справа: плоскость 扁 (Раздвижные двери 戸 и скрижали для письма 冊 являются плоскими).
Если нити уложены так же ровно, как двери или скрижали, то это ткачество, плетение или композиция.
|
|
|
|
启
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| открывать, начинать, инициировать, пробуждать
|
Слева: раздвижная дверь 戸 (раздвижная дверь с верхней перекладиной), справа: рот 口 (здесь: вход)
Раздвижная дверь - это вход, откуда начинается и открывается (= внутреннее).
|
|
|
|
肩
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| плечо, к плечу (обязанности)
|
Вверху: дверь 戸 (раздвижная дверь с верхней перекладиной), внизу: тело 月/肉
(Такая же большая, как дверь) эта часть тела: Плечо.
|
|
|
|
扇
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| вентилятор, форточка, с петлей (дверь, окно)
shān, shàn
戶
羽
|
|
Вверху: ворота/дверь 戸, внизу: створки 羽
Ворота и створки на шарнирах, как у вентилятора.
|
|
|
|
雇
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| работник, нанимать, сдавать в аренду
|
Вверху: дверь 戸, внизу: птица 隹 (Здесь: дверь магазина, в которую кто-л. кричит для клиентов)
Тот, кто в дверях (кричит), как птица, - работник.
|
|
|
|
炉
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| печь, плита
|
Слева: огонь 火, справа: дверь 戸
Огонь (закрытый дверью) - это печь.
|
|
|
|
偏
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| пристрастный, односторонний, предвзятый, склонный, наклонный
|
Слева: человек 人, справа: плоский 扁 (Раздвижные двери 戸 и скрижали для письма 冊 являются плоскими).
(Как будто у них на шее висит табличка с их неизменным мнением:) Люди, которые плоские, как дверная табличка, предвзяты и однобоки.
|
|
|
|
妒
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| завидовать (успеху, таланту), ревновать
|
Слева: женщина 女, справа: раздвижная дверь 戸
Женщина (за) раздвижной дверью полна зависти.
|
|
|
|
扁
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| квартира, план, небольшая лодка
|
Слева: раздвижная дверь 戸, справа: письменный стол 冊
Двери и дощечки для письма плоские.
|
|
|
|
沪
|
|
JLPT no HSK |
|
| сокращенное название Шанхая 上海
|
Слева: вода 氵, справа: раздвижная дверь 戸
У воды находится эта 'раздвижная дверь': Город-гавань: Шанхай
|
|
|
|
暇
|
|
JLPT no HSK |
|
| отдых
|
Слева: день 日, в центре: вариант двери 戸 (с лестницей 二), справа: инструмент コ/工, рука 又
(DIY = ремонт дома как хобби:) День, когда я ремонтирую дверь и лестницу с инструментом в руках, - это мое свободное время.
|
|
|
|
庐
|
|
JLPT no HSK |
|
| хижина, коттедж
|
Слева: здание 广, справа: раздвижная дверь 戸
Здание, в котором есть только раздвижная дверь - это: маленькая хижина.
|
|
|
|
芦
|
|
JLPT no HSK |
|
| камыш, спешить, торопиться
|
Слева: растущее растение 艹, справа: раздвижная дверь 戸
Растение (для строительства) раздвижной двери - это тростник, через который вы можете промчаться.
|
|
|
|
煽
|
|
JLPT no HSK |
|
| раздувать пламя, разжигать
|
Слева: огонь 火, справа: веер, вентилятор 扇 (Ворота 戸 и крылья 羽 откидываются, как веера).
У костра вы используете вентилятор для разжигания.
|
|
|
|
驴
|
|
JLPT no HSK |
|
| осел
|
Слева: лошадь 马/馬, справа: раздвижная дверь 戸 здесь: спина/кнопки 尸 с грузом 一)
'лошадь', которая нагружена, это: осел.
|
|
|
|
肇
|
|
JLPT no HSK |
|
| начало, происхождение, сначала, придумывать, зарождаться
|
Вверху: раздвижная дверь 戶, ударить 攵 (рука 又 с палкой 卜), внизу: писать 聿 (рука с ручкой 丨 пишет две строки 二)
(Автор повести) Хлопнула раздвижная дверь. Когда он это записал, это было (из повести) the: Начало.
|
|
|
|
匾
|
|
JLPT no HSK |
|
| доска с надписью, табличка над дверью, дощечка
|
Слева: партикулярная рама 匸, внутри: плоская 扁 (Раздвижные двери 戸 и таблички 冊 плоские. Или: дверь 戸 с дощечкой для письма 冊 как: "дверная дощечка")
Рама с плоской дверной дощечкой - это: доска с надписями.
|
|
|
|
扈
|
|
JLPT no HSK |
|
| свита, прислуга, прихвостень
|
Слева: раздвижная дверь 戸, справа: деревня, город 邑 (как радикал обычно ⻏ и всегда справа от персонажа)
У двери стоит (вся) деревня в виде: свиты.
|
|