|
|
中
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| середина, центр, среди, Китай
zhōng, zhòng
中
丨
口
|
|
Линия 丨 в центре квадрата 口 показывает середину.
|
|
|
|
和
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| гармония, мир, вместе с, Япония
hé, hè, huó, hú
禾
口
|
|
Слева: рисовое растение 禾, справа: рот 口
У кого во рту рис (растение), тот: в гармонии.
|
|
|
|
后
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| императрица, королева, позади, сзади, после
|
Сверху: вариант ягодицы при виде сбоку 尸, снизу: отверстие 口 как анус, в смысле 'позади' (Происходит от обычая, что императрица следовала позади императора).
Та, что следует 'позади' - императрица.
|
|
|
|
同
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| одинаковый, подобный, похожий, схожий, вместе с
|
Перевернутый контейнер: 冂, один 一 и отверстие 口
Все контейнеры имеют только одно отверстие, и оно: одинаковое.
|
|
|
|
名
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| репутация, (доброе) имя, знаменитый
|
Вечер 夕 (Когда луна 月 еще не полностью появилась, это только вечер.) и рот 口
Вечером говорят о репутации людей.
|
|
|
|
听
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| слушаться, слушать, слышать
|
Слева: рот 口, справа: топор 斤
С помощью рта (= аргументов) или топора (= грубой силы) вы можете заставить кого-то подчиниться.
|
|
|
|
呢
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| Конечная частица: "А как же...?", "А...?", "ладно?"
|
Слева: рот 口, справа: буддийская монахиня 尼 (ягодицы сбоку 尸, сидеть 匕)
Может ли рот буддийской монахини (говорить)? ...и о чем?
|
|
|
|
叫
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| кричать, звать
|
Слева: рот 口, справа: скрученный 丩 (изображение двух переплетенных нитей)
Рот искажается при крике.
|
|
|
|
吗
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| вопросительная частица, морфема
mǎ, ma, má
口
马
|
|
Слева: рот 口, справа: лошадь 马 (традиционно: 馬 с гривой 三, четырьмя ногами 灬 и хвостом ㄅ)
Рот (такой же большой), как у лошади, подходит для: вопросов.
|
|
|
|
吃
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| есть, трапезничать, поглощать
|
Слева: рот 口, справа: просить 乞 (Там лежит [= лживый человек 人] обездоленный [= из второго 乙 класса общества] и просит) (второй 乙 = два 二 пишется быстро)
Это 'для рта, когда вы просите что-л. поесть.
|
|
|
|
号
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| количество (людей), знак, день месяца
háo, hào
口
丂
|
|
Сверху: рот 口, снизу: извивающиеся водоросли 丂 (здесь: число "5")
Когда рот произносит "5", это число.
|
|
|
|
哪
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| как, какой
|
Слева: рот 口, справа: что, те 那 (обоюдоострый 二 меч 刀 и деревня⻏)
Рот говорил о обоюдоостром мече в деревне, но это какой?
|
|
|
|
喝
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| пить, громко кричать, Боже мой!
|
Слева: рот 口, справа: допрос 曷 (= Рот с языком 日 обхватывает 勹 человека 人 в углу на допросе)
Его рот хочет (когда солнце над завернутым человеком 人) чего-нибудь: пить.
|
|
|
|
喂
|
|
JLPT HSK 1 |
|
| алло (по телефону), кормить (т.е. животное)
|
Слева: рот 口, справа: благоговение, почтение 畏 (...потому что у него есть рисовые поля 田 и [хорошая] одежда 衣).
Его рот был в благоговении, когда он говорил: "Здравствуйте!"
|
|
|
|
事
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| дело, материя, вещь, предмет, работа
|
Сверху: десять 十, рот 口, рука /彐
Заткнуть десять ртов одной рукой: вот это дело!
|
|
|
|
可
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| быть возможным, можно, одобрять, разрешать
|
Гвоздь 丁 и отверстие 口
Гвоздь в отверстие должен быть возможен.
|
|
|
|
吧
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| модальная частица для вежливого предложения ...правильно?, ...хорошо?
bā, ba
口
巴
|
|
Слева: mouth 口 справа: hope 巴 (За дверной ручкой 巴 you may hope).
Если мой рот (моя речь) надеется на что-то, то это вежливое предложение.
|
|
|
|
虽
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| хотя, даже если
|
Вверху: рот: 口, внизу: насекомое 虫 (Тело 口 и жало ム насекомого)
Во рту насекомое? Хорошо, хотя...
|
|
|
|
员
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| член, человек, сотрудник
|
Сверху: рот 口, снизу: раковина/деньги 贝/貝 (貝 = раковина-конус 目 с двумя щупами 八 = раковина-деньги)
Если у вас есть рот и деньги, вы можете стать членом клуба.
|
|
|
|
别
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| разделять, различать, оставлять, классифицировать, делать, не делать
|
Оставил: другой 另 (Если не получается со словами 口, надо попробовать с силой 力: Это'что-л. другое.), справа: нож 刂
Если вы делаете другую вещь путем разрезания, это 'разделение'.
|
|
|
|
知
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| знать, быть в курсе
|
Слева: стрела 矢 (= стрела ノ в небе 天), справа: рот 口 (здесь: мишень).
Стрела попадает в цель, если она ее знает.
|
|
|
|
右
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| правая сторона, справа
|
Вверху: рука /彐, внизу: рот 口
Рука для рта (= Вы едите ею.), является правой.
|
|
|
|
哥
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| старший брат
|
Состоит из двух частей: возможность/может сделать 可 (Гвоздь 丁 в отверстие 口 должен быть возможным).
Тот, кто может очень много (= двойник меня), это мой старший брат.
|
|
|
|
司
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| администрировать, отвечать, управлять
|
В углу ⌝ это кто-л., кто бросает лист 一 бумаги в корзину для мусора 口: В администрации.
|
|
|
|
唱
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| петь, громко звать, скандировать
|
Слева: рот 口, справа: процветающий, цветущий 昌 (Два солнца 日 и он процветает.)
Рот размером с два солнца делает хорошего певца.
|
|
|
|
告
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| объявлять, рассказывать, сообщать, говорить
|
Вверху: корова 牛, внизу: рот 口
Корова открывает рот, чтобы объявить о чем-то.
|
|
|
|
问
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| спрашивать, интересоваться
|
Снаружи: ворота 门/門, внизу: рот 口
Рот у ворот спрашивает.
|
|
|
|
啡
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| кофе
|
Слева: рот 口, справа: отрицание 非 (здесь: 非 как образ фильтра, то есть когда крылья 羽 накладываются друг на друга противоположно)
Он для рта и поступает через фильтр: кофе = 咖啡 [kāfēi].
|
|
|
|
咖
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| кофе, класс, оценка
|
Слева: рот 口, справа: добавить 加 (Для получения питания 力 рот 口 нуждается в чем-л., чтобы быть 'добавленным' [= чтобы есть])
Для рта что-л. (=хороший вкус) добавляется особым сортом/сортностью кофе = 咖啡 [kāfēi]
|
|
|
|
如
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| как, словно, например, соответственно
|
Слева: женщина 女, справа: рот 口
У женщин рот такой.
|
|
|
|
向
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| в направлении, к
|
Дом 冂 с дымовой трубой ノ (Это также можно рассматривать как вариацию крыши 宀) и с окном 口
У дома окно находится в: этом направлении.
|
|
|
|
口
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| рот, отверстие, вход
kǒu
口
|
|
Широко раскрытый рот.
|
|
|
|
句
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| предложение, пункт, фраза
|
Снаружи: завернуть/прикрыть 勹, внутри: рот 口
Она прикрыла рот при таком предложении. (Или: Something "wrapped" 勹 out the mouth 口 is a sentence).
|
|
|
|
啊
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| междометие удивления: Ah!, Oh!
ā, á, ǎ, à, a
口
阝
可
|
|
Слева: рот 口, справа: (восклицание одобрения) 阿 (С возвышенности холма 阝 есть возможность 可 [из-за лучшей передачи звука] кричать)
Уста на холме могут кричать: Ah! Oh!
|
|
|
|
总
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| во всех случаях, всегда, собираться, в целом, главный
|
Сверху: выходящий 丷, рот 口, сердце 心
(не только полуправда) То, что выходит из уст и сердца, всегда будет 'целым'.
|
|
|
|
加
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| добавлять, плюсовать, Канада 加拿大
|
Слева: власть 力, справа: рот 口
(имеется в виду: есть) Для (получения) силы рту нужно что-л. 'добавить'.
|
|
|
|
嘴
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| сопло, рот, клюв, носик (чайника и т.п.)
|
Слева: рот 口, справа: 觜 (остановка 止, сидящий человек 匕), угол, рог 角 (изображение рога животного)
Этот 'рот' может останавливать выход, должен хорошо сидеть и сделан из рога: насадка/рот.
|
|
|
|
史
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| история, летопись
|
Рот 口 и человек 人 с широким шагом (ср. единица длины 丈)
С помощью рта человек, делающий широкие шаги, рассказывает свою историю.
|
|
|
|
哭
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| плакать, рыдать
|
Вверху: два рта 口 (здесь: два глаза), внизу: собака 犬 (здесь: рот с опущенными уголками и слеза 丶
Из двух глаз ロロ слеза 丶 бежит ко рту 大 когда: плачет.
|
|
|
|
响
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| звук, шум, эхо
|
Слева: рот 口, справа: направление в сторону 向 (У дома 冂 окно 口 находится в: этом ノ направлении).
Исходит изо рта или слышен через окно 口 дома 冂: Звук.
|
|
|
|
裙
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| юбка
|
Слева: одежда 衤/衣, справа: монарх, мастер 君 (Здесь: рука с иглой ノ и закрытая по окружности 口 юбка [в поперечном разрезе])
Эта одежда сшита иглой в руке и выглядит (в поперечном разрезе) как юбка: Юбка!
|
|
|
|
只
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| только один из нескольких, единственный, только
|
Изображение человека, состоящего только из рта 口 и двух ног 八
У этого человека огромный рот, который является единственным и неповторимым.
|
|
|
|
啤
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| пиво
|
Слева: рот 口, справа: пошлое/низкое 卑 (Такое неубранное поле 田 в десять раз 十 пошлее).
Для рта вульгарным (напитком) является: пиво.
|
|
|
|
另
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| другой, отдельный, отдельно
|
Вверху: рот 口, внизу: сила 力
Если не получается с 口 (= рот), нужно попробовать с силой 力: Это 'другое дело.
|
|
|
|
合
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| помещаться, соединяться, закрываться, быть равным, 100 мл.
gě, hé
合
口
|
|
Сверху: крышка (здесь: крышка кастрюли), снизу: кастрюля/контейнер 口
Крышка на контейнер подходит.
|
|
|
|
呼
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| выдыхать, кричать, плакать
|
Слева: рот 口, справа: частица вопроса 乎 (Если весы 平 с этой округлостью亅 внизу еще ровные, то это вопрос 乎).
Рот с вопросом выдыхает или кричит.
|
|
|
|
味
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| вкус, запах
|
Слева: рот 口, справа: еще не 未 (Верхняя короткая ветвь 一 дерева 木 является "еще не").
Во рту у молодых побегов (="то, чего еще нет") особый вкус. [В противоположность: Во рту 口 старые 古 вещи имеют вкус: твердый 固]
|
|
|
|
叶
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| лист (растения), страница
|
Слева: рот 口 (= образ листа), справа: традиционно было: 葉, сейчас: 十. с: землей 一, стволом дерева 丨 и корнями 丨
Лист 口 у упрощенного дерева обозначает: листья.
|
|
|
|
吸
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| вдыхать, дышать, всасывать, поглощать
|
Слева: рот 口, справа: дотянуться, протянуть 及 (Рука протянулась 丿, чтобы дотянуться до чего-л.).
Рот тянется к сигарете ノ в руке , чтобы вдохнуть.
|
|
|
|
呀
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| (звук удивления) ах!, ох!
yā, ya
口
牙
|
|
Слева: рот 口, справа: бивень 牙 (слон'а 象 голова с бивнемノ)
Рот с бивнем, я удивлен: О!
|
|
|
|
台
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| платформа, сцена, терраса, подставка, опора
|
Вверху: нос 厶, внизу: рот 口
Нос над ртом - это как платформа.
|
|
|
|
售
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| продать, сделать или осуществить (план, интригу и т.п.)
|
Сверху: птица 隹, снизу: рот 口 (здесь: клетка)
Если я затащу птицу в клетку, я смогу ее продать.
|
|
|
|
各
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| каждый, всякий, разный
|
Сверху: перевернутая нога или скрещенные ноги 夂, снизу: рот 口 (здесь: футон/подушка).
Сидеть со скрещенными ногами на подушке - это делают все.
|
|
|
|
咱
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| Я или я, мы (включая собеседника)
zán, zá
口
自
|
|
Слева: рот 口, справа: я 自 (Подчеркнутый ノ глаз 目 показывает собственное "я").
Сам рот, то есть я.
|
|
|
|
否
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| отрицать, не, зло
fǒu, pǐ
口
不
|
|
Вверху: не 不 (Четырех ударов недостаточно!), внизу: рот 口
А "не" из уст - это: отрицание.
|
|
|
|
程
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| постановление, правило, порядок, процедура
|
Слева: рисовое растение 禾, справа: подавать, просить 呈 (Устами 口 у царя 王 подавать что-л.)
Рисовые растения для рта короля: Это постановление!
|
|
|
|
咳
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| кашель
hāi, ké
口
亥
|
|
Слева: рот 口, справа: (зодиак) свинья 亥 (голова 亠, жирное тело ノノ, маленький хвост 丶).
Изо рта хрюкает, как свинья: кашляет!
|
|
|
|
命
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| жизнь, судьба, приказ или повеление
|
Слева: рот 口, сверху/справа: приказ, повеление 令 (Крышка на согнутом человеке卩, была приказана)
Рот приказывает жить.
|
|
|
|
咸
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| солёный
|
Внутри: рот 口, остальное: 11-я ветвь земли 戌 (алебарда 戈) (ср. может быть 或)
Вкус для человека 人 (= ノ & 一) во рту 口 как алебарда 戈 такой соленый
|
|
|
|
嗽
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| кашель
|
Слева: рот 口, справа: 欶 (пучок 束 [рот за деревом], недостаток 欠 [Зевающий человек 人 испытывает недостаток в чем-л.])
Если ты откроешь рот так, что он'будет виден из-за дерева, как зевающий欠 человек: это кашель.
|
|
|
|
喊
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| кричать, вопить, звать (человека)
|
Слева: рот 口, справа: соленый 咸 (Вкус для человека 人 (= ノ & 一) во рту 口 как алебарда 戈 такой соленый)
Во рту у него было столько соли, что он кричал и кричал.
|
|
|
|
召
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| созывать вместе, вызывать, созывать
shào, zhào
召
口
刀
|
|
Сверху: меч 刀, снизу: рот 口
Мечом и ртом их созывали вместе.
|
|
|
|
固
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| твердый, сильный, прочный, несомненный
|
Снаружи рама 囗, а здесь: рот 口, внутри: старый 古 (= могильный камень). [Некоторые вещи, например, мясо старых животных или полноценные овощи, с возрастом становятся твердыми].
Во рту старые вещи имеют вкус: твердый. [В отличие от: Во рту 口 у молодых вещей (= это "еще не 未") особый вкус味]
|
|
|
|
哈
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| смех, зевота
hā, hǎ
口
合
|
|
Слева: рот 口, справа: помещаться 合 (Крышка на горшке 口), здесь: человек 人, один 一, рот 口)
Уста лиц 人 смеются, как один 一 рот 口: это громкий смех
|
|
|
|
启
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| открывать, начинать, инициировать, пробуждать
|
Слева: раздвижная дверь 戸 (раздвижная дверь с верхней перекладиной), справа: рот 口 (здесь: вход)
Раздвижная дверь - это вход, откуда начинается и открывается (= внутреннее).
|
|
|
|
呆
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| глупый, тупой, невыразительный
|
Вверху: рот 口, внизу: дерево 木
Рот, поедающий дерево, глуп.
|
|
|
|
辑
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| собирать, коллекционировать, редактировать, компилировать
|
Слева: транспортное средство 车 (車= телега сверху с осью 丨, грузовой площадкой 日 колесами 二), справа: шепот 咠 (изо рта 口 в ухо 耳 - Но здесь: 口=1 парковочное место и 耳=3 парковочных места)
Если автомобили находятся не каждый на одном месте, а (группой) из трех, то они собираются.
|
|
|
|
吹
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| раздувать, пыхтеть, хвастаться, бахвалиться
|
Слева: рот 口, справа: недостаток 欠 (У зевающего человека 人 недостает чего-л., а именно хороших манер).
Если 'вне рта" не хватает чего-либо, то он просто дует.
|
|
|
|
含
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| содержать (во рту), сосать
|
Верх: сейчас 今 (Положите крышку в угол フ Сейчас!), низ: рот 口
Теперь рот содержит его.
|
|
|
|
吓
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| пугать, устрашать, приводить в ужас
|
Слева: рот 口, справа: вниз下
Рот направлен вниз, когда вы пугаете кого-то.
|
|
|
|
品
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| продукт, товар, вид
|
Три коробки с товарами.
|
|
|
|
善
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| доброта, благосклонность, благорасположение, улучшать
|
Сверху: овца 羊 (Рогатое 丷 животное с хребтом 丨 и выступающей вбок из-за густой шерсти 三 это: овца), стоять 立, рот 口
Овца, стоящая с разинутой пастью, означает добро и благосклонность.
|
|
|
|
器
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| оборудование, устройство, инструмент, утварь
|
Четыре рта 口, собака 犬 (Здесь: большая 大 с ударением 丶 для подчеркивания как "очень большая")
Для четырех ртов нужно очень большое оборудование.
|
|
|
|
吐
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| рвать, тошнить, плевать
tǔ, tù
口
土
|
|
Слева: рот 口, справа: земля/земля 土
Изо рта на землю он изверг рвоту.
|
|
|
|
咬
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| укусить, ущипнуть
|
Слева: рот 口, справа: обмен, пересечение 交 (шесть 六 пересечений 㐅)
Рот обменивается (с пищей) при каждом укусе.
|
|
|
|
吨
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| тонна (мера веса), тоннаж
|
Слева: рот 口 (здесь: контейнер), справа: барак 屯 (Там, где раньше растения 艹 и ростки 乚 пробивали почву 一, строят бараки. )
Контейнер для казармы весит одну тонну.
|
|
|
|
喷
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| выплескивать, распылять, извергать, изрыгать
|
Слева: рот 口, справа: 贲 (травы/тридцать 卉, деньги 贝)
Рот извергает 30 раз деньги.
|
|
|
|
吻
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| целовать, целоваться
|
Слева: рот口, справа: 'не'勿 (показывает солнечный блеск).
Рот светится, когда вы целуетесь.
|
|
|
|
吵
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| ссориться, шуметь, беспокоить
|
Слева: рот 口, справа: мало/мало 少 (Маленький 小 удар ノ слишком мало).
С помощью рта можно устроить небольшую ссору и шум.
|
|
|
|
嗯
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| (удивленный стон), Хммм!
|
Слева: рот 口, справа: благосклонность, доброта 恩 (Причина 因 находится в его сердце 心, что он такой добрый).
Уста издают после этой доброты звуки удивления.
|
|
|
|
唉
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| 'oh dear' или хрюканье/вздох согласия, 'yes'
|
Слева: рот 口, справа: конец-частица 矣 (Ìесли нос 厶 поражен стрелой 矢, это конец) [стрела 矢 = стрела ノ в небе 天].
Уста дают в конце: одобрение.
|
|
|
|
拐
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| похитить/похитить, повернуть, костыль, трость
|
Слева: рука 扌, справа: другая 另 (Если не получается со словами 口, нужно попробовать с силой 力: Это'что-л. другое).
Я чувствую руку 扌 над моим ртом 口 и силу 力 - меня похищают!
|
|
|
|
唯
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| только, один, единственный, -изм
|
Слева: рот 口, справа: птица 隹
(Хор птиц щебечет редко:) Рот птицы (поет) только один.
|
|
|
|
哎
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| Эй!, Почему?, Осторожно!, Как ты смеешь!
|
Слева: рот 口, справа: фонетическое "āi" 艾 (как СПИД 艾滋病)
Из уст "āi" как междометие удивления "hey!"
|
|
|
|
古
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| древний, старый, палео
|
Десять 十 и рот 口. (古 произошло от изображения черепа, отсюда значение старый. Полезным является также изображение могильного кургана).
Под могильным камнем лежит 'старый'.
|
|
|
|
咨
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| советоваться, просить совета
|
Вверху: следующий/следующие 次 (льда 冫не хватает欠, что дальше?) (欠 = У зевающего человека 人 недостаток [манер]), внизу: рот 口
Далее используйте рот, чтобы посоветоваться.
|
|
|
|
塘
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| дамба, насыпь, бассейн или пруд, купальня с горячей водой
|
Слева: земля 土, справа: династия Тан 唐 (В здании 广 рука с пестиком 丨 и ступкой 口 во времена Тан)
Если на земле "здание" сделано рукой в виде окружающего устья, то это: дамба (насыпь) для пруда.
|
|
|
|
哲
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| мудрость, философия, мудрый
|
Вверху: разбить 折 (...рукой 扌 или топором 斤), внизу: уста 口
Даже сломанный, рот произносит мудрость.
|
|
|
|
嗓
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| горло, голос
|
Слева: рот 口, справа: тутовое дерево 桑 (трижды рука 又, сбор урожая на дереве 木)
Уста при сборе урожая в тутовом дереве (поют) полным горлом.
|
|
|
|
嚏
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| чих
|
Слева: рот 口, справа: падать, спотыкаться 疐 (Человек 十 падает с крыши 冖 в поле 田, но правильно 正/疋)
Из 'рта' вываливается что-л., при чихании.
|
|
|
|
吞
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| глотать, пить, поглощать
|
Вверху: небо 天, внизу: рот 口
Как с неба и через рот, при: глотании.
|
|
|
|
串
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| связывать, соединять цепью, сговариваться
|
Два раза рот 口 или жемчужина, протектор (или игла)丨
Две жемчужины на нитке образуют цепочку.
|
|
|
|
唤
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| кричать, звать
|
Слева: рот 口, справа: великий 奂 (изображена рожающая женщина; лучше узнается в традиционном: 喚 с: головой ⺈, двумя грудями ハ и раздвинутыми ногами 人)
Из уст роженицы исходят: крики.
|
|
|
|
呵
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| изгнать дыхание, (фонетическая частица для "А"), боже мой
kē, hē
口
可
|
|
Слева: рот 口, справа: можно/можно 可 (здесь: открытый рот 'J', откуда что-л. ロ выходит)
Из рта, если он открыт, выходит что-л., при изгнании дыхания.
|
|
|
|
唇
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| губа
|
Верх: раннее утро 辰 = образ пахоты 辰 (В углу поля 厂 первая линия 一 вспахивается крестьянином 农.), низ: рот 口
К вспаханным линиям у рта относятся: губы.
|
|
|
|
哦
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| о (удивление), (междометие, при понимании)
é, ó, ò
口
我
|
|
Слева: рот 口, справа: я, я 我 (В моей руке 手 алебарда 戈 и я сам).
Уста мои кричат "о" при понимании.
|
|
|
|
哼
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| стонать, фыркать, хмыкать, горланить, хмыкать!
|
Слева: рот 口, справа: процветающий 亨 (Кто делает большие/высокие 高 дела, чтобы совершить 了 тот процветает) [了 = Все еще безрукий 了 ребенок 子 должен быть завершен].
Изо рта 口 ниже носа 亠, этого рта 口, выходит 了 стон.
|
|
|
|
叹
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| вздыхать, задыхаться, восклицать
|
Слева: рот 口, справа: рука 又
Рот должен быть (прикрыт) рукой, когда: вздыхает.
|
|
|
|
喘
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| задыхаться, пыхтеть, астма
|
Слева: рот 口, справа: сосредоточенный 耑 (как гора 山 бороды 而).
Рот сосредоточен/сосредоточен: при задыхании.
|
|
|
|
吟
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| декламировать, стонать, напевать
|
Слева: рот 口, справа: сейчас 今 (Положите крышку в угол フ Сейчас!).
Теперь рот начнет декламировать.
|
|
|
|
咽
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| узкий проход, горло, глотка, глотать
yān, yàn, yè
口
因
|
|
Слева: рот 口 (здесь: вход, входное отверстие), справа: причина, повод 因 (Для забора 囗 вокруг высокого человека 大 это повод).
Вход определяет (= является причиной) узкий проход, например: горло.
|
|
|
|
吊
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| повесить, повесить человека, приостановить (соглашение)
|
Вверху: рот 口 (здесь: кран или лебедка), внизу: ткань/ткань 巾
Кран использует ткань для подвешивания вещей и делает их подвешенными.
|
|
|
|
啥
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| Что?, диалектный эквивалент 什么
|
Слева: рот 口, справа: дом, жилище 舍 (Определенный покров , под которым я старею 古, является моим домом).
Рот видит дом и спрашивает: Что?
|
|
|
|
咐
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| приказывать, наставлять, повелевать
|
Слева: уста 口, справа: передать, вручить 付 (...от человека 亻в умелую руку寸)
Устами передавать что-л., а именно: распоряжение.
|
|
|
|
喉
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| горло, гортань
|
Слева: рот 口, справа: маркиз 侯 (Человек 人, которому другой человек ⺈ со стрелой 矢 кланяется, является маркизом).
Также рот маркиза заканчивается горлом.
|
|
|
|
呈
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| подчиняться, просить, показывать, предлагать
|
Вверху: рот 口, внизу: король 王
Своими устами [или: документом 口] перед королем подать что-л.
|
|
|
|
吁
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| тихо, тише, ш-ш-ш!, умоляю, вау!
xū, yù, yū
口
于
|
|
Слева: рот 口, справа: в, на, к, от, 于 (= зонтик 伞, с ручкой 亅 и сохраняет сухость 干)
Рот как 'за зонтиком' - это: молчит и хрипит.
|
|
|
|
吼
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| рев или вой животного, крик ярости
|
Слева: рот 口, справа: жилища, Конфуций 孔 (Ребенок 子 стоит на коленях 乚 перед норой, в которой жил Конфуций), здесь: вариант грудь, молоко 乳
Ребенок 'рот 口, который хочет молока 乳, ревет.
|
|
|
|
吉
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| счастливчик, гига- (в значении миллиард или 10^9)
|
Вверху: ученый 士, внизу: рот 口 (Этот иероглиф является упрощением иероглифа happy 喜, где ученый 士 имеет бобы 豆 во рту 口 и счастлив)
Ученый 'ртом желает удачи.
|
|
|
|
嘱
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| назидать, призывать, советовать, умолять
|
Слева: рот 口, справа: вид, категория 属 (У него есть ягодица 尸, ударение ノ, поэтому это насекомое 虫 с дополнительными длинными ногами 冂 является особым видом).
(Всегда находятся одни и те же нарушители спокойствия.) С помощью рта этот вид должен быть назидательным.
|
|
|
|
啦
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| Финальная частица предложения в роли восклицания
|
Слева: рот 口, справа: тянуть (струнный инструмент) 拉
С помощью рта, руки 扌 и стойки 立 я произношу восклицание в финале предложения.
|
|
|
|
嚷
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| кричать, горланить, выкрикивать, шуметь
|
Слева: рот 口, справа: помогать, содействовать 襄 (Для прикрытия 亠 обоих 口口 колодцев 井 тканью 衣, мне нужна помощь)
Когда вы используете рот, чтобы позвать на помощь, вы должны кричать.
|
|
|
|
喻
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| метафора, аналогия, сходство, аллегория, описывать что-л. как
|
Слева: рот 口, справа: соглашаться, одобрять 俞 (Когда наконечник стрелы попадает в тело 月/肉, чтобы разрезать 刂, я соглашаюсь. [ср. стрела 箭]).
Устье 'рта' означает 'согласие'. Это метафора или аналогия.
|
|
|
|
唐
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| преувеличивать, пустой, напрасный, династия Тан
|
Снаружи: здание 广, внизу: рука 肀, с пестиком 丨, ступка 口
Постройки, в которых рука использует ступку, были преувеличены в Танском Китае(???).
|
|
|
|
吩
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| устные указания, приказывать
|
Слева: рот 口, справа: делить 分 (...мечом 刀 на 8 八 частей)
Рот разделяет (или делит), когда дает (устные) указания.
|
|
|
|
啸
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| шипеть, свистеть
|
Слева: рот 口, справа: уважительный 肃 (здесь: рука хватающая хвост 丨 четвероногого 灬 животного).
Изо рта' раздалось (когда он схватил животное' за хвост) шипение (когда оно было поймано逮).
|
|
|
|
嘲
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| насмехаться, высмеивать насмехаться, издеваться
cháo, zhāo
口
朝
|
|
Слева: рот 口, справа: утро, династия 朝 (солнце 日 восходит между растениями 艹, луна 月) [Закат есть: 莫].
Уста, говорящие на восходе солнца, что это была луна, - это: насмехающиеся надо мной.
|
|
|
|
扣
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| пуговица, пряжка, застегивать, скидывать (деньги), прикрывать
|
Слева: рука 扌, справа: рот 口 (здесь: петля).
Рукой в петлице можно застегнуть пуговицу или нарисовать свою скидку.
|
|
|
|
嘛
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| модальная частица, указывающая на очевидность чего-л.
|
Слева: рот 口, справа: конопля 麻 (Здание 广 в лесу 林 предназначено для конопли)
(Доказательство употребления наркотиков) Во рту у него все еще была конопля, и это было очевидно.
|
|
|
|
哑
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| немой, (ономат.) немой, хриплый, сиплый
yā, yǎ
口
亚
|
|
Слева: рот 口, справа: относительно слабый 亚 (Положите доску 一 на вулканическое жерло 业 потому что оно относительно слабое).
Рот, который довольно слаб, немой или хриплый.
|
|
|
|
哨
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| часовой, наблюдательный пост, свисток
|
Слева: рот 口, справа: похожий, напоминать 肖 (Маленькие 小 тела 月 похожи).
(Для подачи сигнала тревоги не нужно сильное тело:) У него есть рот, но маленькое тело: Часовой.
|
|
|
|
嘿
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| эй (восклицание удивления)
|
Слева: рот 口, справа: черный 黑 (Нижняя сторона кастрюли 里 испачкана огнем 灬 черная).
"Твой рот черный", - удивленно воскликнул он.
|
|
|
|
哇
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| Вау!, звук детского плача или рвоты
wā, wa
口
圭
|
|
Составляет: рвать 吐 (изо рта 口 на землю 土 он изверг свою рвоту) с лишней землей 土) [Или: кучи земли 圭].
Рвать на землю - это похоже на плач или рвоту.
|
|
|
|
哗
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| шум, гам, грохот
|
Слева: рот 口, справа: великолепный, цветущий 华 (Изменение 化 делает его в десять раз 十 более великолепным)
Выходит из уст "великолепно", это: крик.
|
|
|
|
哄
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| рев смеха, обманывать, уговаривать, беспокоить
hōng, hǒng, hòng
口
共
|
|
Слева: рот 口, справа: вместе 共 (Поставьте растения 艹 на стол вместе).
Вместе рты могут реветь от смеха (но также и обманывать).
|
|
|
|
鸣
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| щебетать, кричать (о птицах), резонанс
|
Слева: рот 口, справа: птица 鸟/鳥 (пиктограмма птицы с когтями 灬).
Рот птицы щебечет.
|
|
|
|
君
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| господин, лорд, джентльмен, правитель
|
Вверху: 尹 (рука , держащая палку ノ), внизу: рот 口
Тот, кто с палкой в руке бьет по чьему-то рту, потому что он: господин/повелитель.
|
|
|
|
叮
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| жалить (комара, пчелу), настойчиво требовать
|
Слева: рот 口, справа: гвоздь 丁
Рот как гвоздь - это: жало комара.
|
|
|
|
喇
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| звук ветра, тромпета, рожка
|
Слева: рот 口, справа: 剌 (пучок 束 [Растения 木/禾 подобны снопам риса (ср. 兼), которые перевязываются лентой 口 как пучок], нож 刂)
Изо рта пучок режущих (звуков): Тромпет!
|
|
|
|
嗅
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| нюхать, принюхиваться
|
Слева: рот 口, справа: запах/вонь/шмяк 臭 (Его эго 自 подобно собаке 犬, что она воняет) [犬 = Большой 大 человек держит ее 丶 в своих объятиях].
С открытым ртом вонь чувствуется.
|
|
|
|
叭
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| звук трубы, рожка или резкий шум (выстрел и т.д.)
|
Слева: рот 口, справа: восемь 八
Из "рта", который расширяется [к нижнему концу], как восьмерка八, исходит "звук трубы".
|
|
|
|
嚼
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| жевать
|
Слева: рот 口, справа: дворяне 爵 (Рука 爫 берет тарелки 罒(=皿), чтобы подать еду 食 искусно 寸 дворянам).
Также рты знати жуют.
|
|
|
|
喧
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| шум, гам, обман
|
Слева: рот 口, справа: объявлять 宣 (На крыше 宀 [= высшей точке] с первым лучом солнца 一 объявляется восход 旦).
Когда уста возвещают, они восклицают.
|
|
|
|
噪
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| щебетание птиц или насекомых, шум, гам, жужжание
|
Слева: рот 口, справа: собирать 喿 (3 клюва 口 [птиц] на дереве 木)
Рты собранных на дереве птиц издают щебет.
|
|
|
|
哺
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| кормление грудью, кормить, есть
|
Слева: рот 口, справа: только что 甫 (Рука для удержания предмета 丶 это то, что мне нужно 用 [использовать: 用 = Забор 用 можно использовать] только что)
Рот начинается как раз сейчас с кормления грудью.
|
|
|
|
咋
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| частица на вопрос: Why? How? Что?, кусать, громко
zǎ, zé, zhà, zhā
口
乍
|
|
Слева: mouth 口, справа: suddenly 乍 (The saw 乍 fells [the tree] suddenly.)
Рот внезапно спрашивает: Почему?
|
|
|
|
叨
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| болтливый, болтать, получать выгоду
dāo, tāo
口
刀
|
|
Слева: рот 口, справа: меч 刀
Рот режет, как меч, когда говорят: болтливый.
|
|
|
|
呕
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| рвота
|
Слева: рот 口, справа: область, дистинкт 区 (здесь: открытый рот 匚 с чем-л. 乂 выходящим)
Рот открыт и что-л. выходит при рвоте.
|
|
|
|
呻
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| стонать, стон
|
Слева: рот 口, справа: говорить, объяснять 申 (Рот 口 с большим "плюсом" + для исходящего избытка при объяснении).
Рот просто говорит: один стон.
|
|
|
|
咙
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| горло
|
Слева: рот 口, справа: дракон 龙 (Выдающийся, подчеркнуто 丶 человек 尢/尤 сломал ногу 乚 с драконом ノ).
Как из пасти дракона появляется его горло.
|
|
|
|
唾
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| слюна, сплевывать
|
Слева: рот 口, справа: подвеска/капля 垂 (Автомобиль 車 с отвалившейся шиной, которая почти отваливается).
Изо рта капает слюна.
|
|
|
|
嗦
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| сосать
|
Слева: рот 口, справа: 索 (десять 十, покрывать 冖, нить 糸)
Рот может прикрывать 冖 сверху (в десять раз??), и получается нитевидное (при использовании соломинки для питья?) сосание.
|
|
|
|
缉
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| арестовать, приказать или обыскать кого-л.
|
Слева: нить 纟/糸, справа: 咠 (рот 口, ухо 耳)
Как нити - это (расспросы) от рта до ушей, когда хотят схватить кого-либо.
|
|
|
|
哆
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| дрожать, трепетать, дрожать (от холода)
|
Слева: рот 口, справа: много 多
Рот издает много (звуков), когда дрожит.
|
|
|
|
嗨
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| Эй!, Привет!
|
Слева: рот 口, справа: океан, море 海 (Вода 氵есть в каждом 每 океане. [каждый 每 = у каждого человека есть мать 母]).
Рот, как океан, кричит: Эй!
|
|
|
|
侃
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| прямой и честный, веселый, говорить ровно
|
Слева: человек 亻, справа: рот 口, река 川
(Он много говорит:) Человек с ртом как река: прямой и честный.
|
|
|
|
啃
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| грызть, обгладывать, кусать
|
Слева: рот 口, справа: соглашаться 肯 (Остановите 止 это тело 月 если вы согласны).
Рот останавливается только, когда из тела (все): грызут.
|
|
|
|
唠
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| болтать, сплетничать, ворчать
|
Слева: рот 口, справа: бороться 劳 (Чтобы превратить растущие растения 艹 в ровный верхний слой 冖 требуется сила 力 и чтобы вы боролись).
Для рта - это борьба с болтовней.
|
|
|
|
嘈
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| шумный, суетливый, бурный
|
Слева: рот 口, справа: класс/группа 曹 (Саженцы 由 с поля 田 связывают 一 и кладут в корзины 日 для: классификации)
Звуки (= то, что выходит изо рта) одного класса считаются шумом.
|
|
|
|
咀
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| жевать, пережевывать
|
Слева: рот 口, справа: дальше/дальше 且 (= груда камней, но здесь: открытый рот с зубами сверху и снизу и с центральной щелью)
Рот с открытыми зубами, когда: жует.
|
|
|
|
吝
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| скупой
|
Вверху: язык, культура 文 (Изображение складного стола для написания текста.), внизу: рот 口
Культурный рот может быть скупым.
|
|
|
|
啰
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| (заключительная восклицательная частица)
|
Слева: рот 口, справа: просеивать 罗 (С сетью 罒 до вечера 夕 whe придется просеивать).
Рот просеивается с этим восклицанием.
|
|
|
|
唆
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| подстрекать, подстрекательство, возбуждать
|
Слева: рот 口, справа: бездельничать 夋 (нос 厶, ноги 儿, вздернутая нога 夂)
Рот, нос, ноги и вздернутая нога: Это подстрекает?
|
|
|
|
叼
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| держать между зубами, ...во рту
|
Слева: рот 口, справа: злой, хитрый 刁 (вариант меча 刀)
Во рту находятся зубы ⌝, между которыми я держу что-то ノ.
|
|
|
|
哀
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| печаль, горе, жалость, оплакивать, соболезновать
|
Верх и низ: одежда 衣, центр: большая дыра 口
Одежда с центральной дырой вызывает: печаль.
|
|
|
|
嗣
|
|
JLPT no HSK |
|
| наследовать, преемственность (титула), продолжение традиции
|
Слева: рот 口, книга/том 冊 (связка бамбуковых дощечек для письма), справа: госслужащий, администрация 司 (... где кто-л. сидит в углу ⌝ бросает лист 一 бумаги в корзину 口)
(Для его документального оформления:) Для оформления наследства нужен рот или документ (последнее завещание) и должностное лицо (нотариус).
|
|
|
|
囊
|
|
JLPT no HSK |
|
| мешок, кошелек, карман (для денег)
|
Верх и низ: помощь, содействие 襄 (Для накрытия 亠 обоих (двух кусков 口) колодцев 井 тканью 衣, мне нужна помощь.), середина: устье 口 (=закрытие) и крыша 宀
Помогает как ограждающая крышка: Мешок
|
|
|
|
咧
|
|
JLPT no HSK |
|
| детский крик, оттянуть уголки рта
liē, liě
口
列
|
|
Слева: рот 口, справа: ряд 列 (злая 歹 [балочная кость] обнажается ножом刂 в ряду [т.е. позвоночник])
Если рот (длинный, как) ряд: это плач.
|
|
|
|
咯
|
|
JLPT no HSK |
|
| (конечная частица, когда что-л. очевидно), откашляться
gē, lo, luò, kǎ
口
各
|
|
Слева: рот 口, справа: каждый 各 (Сидя со скрещенными ногами 夂 на подушке 口 делает каждый)
(Звук) рта, каждого, это: кашель
|
|
|
|
愕
|
|
JLPT no HSK |
|
| пораженный, изумленный
|
Слева: чувства 忄, справа: челюсть 咢 (два зуба 口, язык 一, нижняя челюсть 丂)
Ощущение широко раскрытой челюсти - это: испуг.
|
|
|
|
嘶
|
|
JLPT no HSK |
|
| шипеть, выть, Ss! (всасывается между зубами, когда колеблется или думает)
|
Слева: рот 口, справа: это 斯 (Зерновой совок 其 молотит как ЭТОТ топор 斤)
Звук ("то, что выходит изо рта") зернового совка или топора - это: шипение или 'Ss!'
|
|
|
|
嗡
|
|
JLPT no HSK |
|
| ономат. жужжание (пчел), гул, трутень
|
Слева: рот 口, справа: пожилой человек 翁 (Публично 公 носить крылья 羽 это что-л. для пожилых мужчин)
(Звук) как бы изо рта, доносится до публики крыльями, когда: жужжит.
|
|
|
|
杏
|
|
JLPT no HSK |
|
| абрикос
|
Вверху: дерево 木, внизу: рот 口
(Срок хранения ограничен.) С дерева прямо в рот: Абрикос.
|
|
|
|
咕
|
|
JLPT no HSK |
|
| бормотать, ворковать
|
Слева: рот 口, справа: старый 古 (первоначально: череп - лучше образ могильного камня)
Рот, ставший старым, может только: бормотать.
|
|
|
|
吱
|
|
JLPT no HSK |
|
| (из мышей) пищать, (из маленьких птиц) щебетать / пищать
|
Слева: рот 口, справа: прутик, опора 支 (рука 又, которая держит прутик 十)
Звук (= "то, что выходит изо рта") веточки в руке похож на: писк
|
|
|
|
啪
|
|
JLPT no HSK |
|
| (звук) бах
|
Слева: рот 口, справа: шлепать, похлопывать 拍 (Рука 扌 белая 白 от пощечины).
Звук (= то, что выходит изо рта) пощечины: бах!
|
|
|
|
哩
|
|
JLPT no HSK |
|
| миля (=1 609 м), это (кантонский)
lī, li, lǐ
口
里
|
|
Слева: рот 口 (здесь: окружность), справа: деревня, район 里 (Поля 田 и земля 土 принадлежат деревне)
Окружность моей деревни составляет: одна миля.
|
|
|
|
嘻
|
|
JLPT no HSK |
|
| смеяться, хихикать
|
Слева: рот 口, справа: радоваться 喜 (Ученый 士 с бобами 豆 во рту 口 счастлив).
Когда рот счастлив, он смеется.
|
|
|
|
嘟
|
|
JLPT no HSK |
|
| зубоскалить, гудеть, дуться
|
Слева: рот 口, справа: полностью, столица 都 (Люди 者 из деревни ⻏ приезжают все в столицу)
Звук (= то, что выходит изо рта) столицы - это: toot.
|
|
|
|
嘎
|
|
JLPT no HSK |
|
| гогочущий звук, скрип, хруст
|
Слева: рот 口, справа: 戛 (вариант: голова, плечо 頁 [= голова 目 с плечами 八 и бровями 一], халбард 戈)
Звук (= то, что вырывается изо рта) при отрубании головы алебардой - это: гогот.
|
|
|
|
喔
|
|
JLPT no HSK |
|
| Вижу!
|
Слева: рот 口, справа: здание, дом 屋 (Его 尸 ягодицы достигают 至 дома).
Рот, как здание, говорит: Я вижу!
|
|
|
|
喃
|
|
JLPT no HSK |
|
| бормотать в повторе
|
Слева: рот 口, справа: юг 南 (Стоит десять 十 йен ¥, за вход 冂 на юг 南)
При бормотании рот направлен на юг (= вниз).
|
|
|
|
叩
|
|
JLPT no HSK |
|
| стучать, кланяться
|
Слева: рот 口, справа: согнутый человек卩
Звук (= то, что выходит изо рта) согнутого человека - это стук. (например, тростью 丨 по земле)
|
|
|
|
呐
|
|
JLPT no HSK |
|
| боевой клич, частица конца предложения
nà, na
口
内
|
|
Слева: рот 口, справа: внутри 内 (Включенный 冂 человек 人 находится внутри).
Рот кричит: "Я хочу войти внутрь! " как боевой клич.
|
|
|
|
哮
|
|
JLPT no HSK |
|
| реветь, лаять (о животных), пыхтеть
|
Слева: рот 口, справа: сыновнее послушание 孝 (... Старик 耂 с палкой/тростью ノ учит им ребенка 子)
Уста с сыновним послушанием: ревут.
|
|
|
|
啼
|
|
JLPT no HSK |
|
| плакать, рыдать вслух, воронить, улюлюкать
|
Слева: рот 口, справа: император 帝 (Он стоит 立 и покрыт 冖 тканью 巾)
Уста будут делать это для императора: плакать и рыдать.
|
|
|
|
喀
|
|
JLPT no HSK |
|
| звук кашля или рвоты
|
Слева: рот 口, справа: гость 客 (Под крышей 宀 находятся все 各 сидящие скрестив ноги 夂 на подушке 口 наш гость)
Рот прикрывает 宀 всем 各, когда: кашляет.
|
|
|
|
炯
|
|
JLPT no HSK |
|
| яркий, блестящий, ясный
|
Слева: огонь 火, справа: 冋 (здесь: стена 冂 с окном 口)
Огонь или окно могут сделать его ярким.
|
|
|
|
吾
|
|
JLPT no HSK |
|
| Я, мой
|
Сверху: пять 五, снизу: рот 口
Пять раз мой рот подчеркнул себя.
|
|
|
|
咚
|
|
JLPT no HSK |
|
| бум (барабана), стучащий звук
|
Слева: рот 口, справа: зима 冬 (С вывернутой ногой 夂 на льду 冫- это'зима).
Звук (= то, что вылетает изо рта), когда кто-л. с вывернутой ногой падает на лед: boom!
|
|
|
|
吴
|
|
JLPT no HSK |
|
| область, включающая южную часть Цзянсу
|
Вверху: устье 口, внизу: небо 天
Устье над небом в Цзягсу.
|
|
|
|
吕
|
|
JLPT no HSK |
|
| питч, эталон высоты тона, один из двенадцати полутонов
|
Два рта 口 как воздушные отверстия флейты.
|
|
|
|
嘘
|
|
JLPT no HSK |
|
| выдох, шипение
|
Слева: рот 口, справа пустота, пустота 虚 (The tiger's 虍 hole 业 is void.) [业 = hollow volcanic vent].
Звук (= то, что выходит изо рта) из тигриной норы - это шипение.
|
|
|
|
窘
|
|
JLPT no HSK |
|
| огорченный, смущенный
|
Слева: дыра, полость 穴 (Она засыпана 宀 и сужающаяся тропа 八 ведет в пещеру), справа: монарх/повелитель 君 (Он бьет палкой ノ в руку по рту 口)
Когда ты докладываешь о яме господину, ты: огорчаешься.
|
|
|
|
嚣
|
|
JLPT no HSK |
|
| шум, крик, разгул
|
Четыре рта 口, голова 页/頁 (с плечами 八 и бровями 一)
Роты, кричащие со всех сторон от головы, - это: грохот.
|
|
|
|
嗜
|
|
JLPT no HSK |
|
| пристрастие, пристрастие к, предпочтение, (слово'окончание ...-фил.)
|
Слева: рот 口, справа: старик 耆 (старый, опытный 老 [старик 耂, сидящий человек 匕], солнце 日)
(Он любит поесть?) У рта старика свои предпочтения: его пристрастия.
|
|
|
|
吭
|
|
JLPT no HSK |
|
| горло, произносить
|
Слева: рот 口, справа: повелительное наклонение 亢 (Крепкий штурман 亢 известный по навигации 航 с широкой шеей и в фуражке).
Шум (= то, что выходит изо рта) горловое произнесение.
|
|
|
|
哟
|
|
JLPT no HSK |
|
| О! (заключительная частица предложения, выражающая увещевание)
|
Слева: рот 口, справа: договор, соглашение 约 (Нить 纟 у половника 勺 напоминает договор).
Рот может (согласно договору) сказать "О!"
|
|
|
|
咦
|
|
JLPT no HSK |
|
| выражение удивления: ах! ох!
|
Слева: рот 口, справа: варвары 夷 (У них большие 大 луки 弓: варвары)
Восклицание (при виде) варваров: ах! ох!
|
|
|
|
咒
|
|
JLPT no HSK |
|
| заклинание, магическое заклинание, проклятие, заклятие
|
Сверху: 2x рта 口, снизу: стол 几
Два огромных глаза и рот 几, вытянутый вниз во время: заклинания.
|
|
|
|
郡
|
|
JLPT no HSK |
|
| округ, кантон, область
|
Слева: монарх, лорд 君 (Он бьет палкой ノ в руку по рту 口), справа: деревня ⻏
Лорд и деревня определяют уезд.
|
|
|
|
噜
|
|
JLPT no HSK |
|
| ворчать, болтать
|
Слева: рот 口, справа: глупый и неуклюжий 鲁 (Выкладывать рыбу 鱼/魚 на солнце 日 глупо и неуклюже).
Звуки (= то, что выходит изо рта) кого-л. неуклюжего - это: ворчание.
|
|
|
|
粤
|
|
JLPT no HSK |
|
| Кантонский язык, Гуандун 广东
|
Вверху: контейнер 口 с ручкой 丶 и рис 米, внизу: намотанные водоросли 丂
Вот 'остров口 Гонконг, который разбогател благодаря рису米, в то время как остальные имели только водные растения丂: район Кантона.
|
|
|
|
唬
|
|
JLPT no HSK |
|
| тигриный рев - пугать, блефовать, запугивать
|
Слева: рот 口, справа: тигр 虎 = 虍 и (переговорный) стол 几
Звук (= то, что выходит из пасти) - это рев тигра за столом переговоров, когда пугают или блефуют.
|
|
|
|
呃
|
|
JLPT no HSK |
|
| икать, обманывать или надувать (кантонский)
|
Слева: рот 口, справа: беда 厄 (Под обрывом 厂 скрюченный человек 㔾 находится в беде).
Рот бедствует от икоты.
|
|
|
|
逞
|
|
JLPT no HSK |
|
| выставлять напоказ, щеголять, хвастаться
|
Слева: движение 辶, справа: подавать/просить 呈 (Устами 口 на короля 王 подать что-л.)
Движениями и ртом (= много говорить) перед королем выпендриваться.
|
|
|
|
叱
|
|
JLPT no HSK |
|
| ругать, кричать, улюлюкать
|
Слева: рот 口, справа: сидящий человек 匕
С широко открытым ртом сидит и ругается.
|
|
|
|
叽
|
|
JLPT no HSK |
|
| ворчать
|
Слева: рот 口, справа: стол 几
Рот (большой) как стол, когда: ворчит.
|
|
|
|
唔
|
|
JLPT no HSK |
|
| о (выражение согласия или удивления), не (кантонский)
|
Слева: рот 口, справа: я, мой 吾
Рот мой делает: О!
|
|
|
|
喽
|
|
JLPT no HSK |
|
| (конечная частица, эквивалентная 了)
lóu, lou
口
娄
|
|
Слева: пасти 口 (здесь: пустое поле 田), справа: собирать 娄 (Рисовые зерна 米 собираются женщинами 女).
С поля 口/田 все было собрано: Мы в конце / закончили.
|
|
|
|
咎
|
|
JLPT no HSK |
|
| обвинять, винить, наказывать, бедствие, несчастье
|
Верх: посторонний, чужой 外 (Если вы вечером 夕 [один] на развилке 卜 дорог, вы: посторонний), низ: рот 口
Посторонний' рот обвиняет тебя.
|
|
|
|
噬
|
|
JLPT no HSK |
|
| кусать, пожирать
|
Слева: рот 口, справа: 筮 (бамбук 竹, ведьма 巫 [Она 'делает работу 工 двух человек从], здесь: вариант: впихивать 夹)
Рот, в который втискивается бамбук: кусается.
|
|
|
|
嚎
|
|
JLPT no HSK |
|
| реветь, выть
|
Слева: рот 口, справа: превосходный, героический 豪 (Высокая 高 свинья 豕 является превосходной и героической).
Из пасти высокой свиньи раздается: вой.
|
|
|
|
嗤
|
|
JLPT no HSK |
|
| смеяться над, издеваться, насмехаться, ехидничать
|
Слева: рот 口, справа: червь, невежда 蚩 (внизу 一 гора 山, насекомое 虫)
Рот (видит), что гора подобна одному насекомому и: смеется (над невежественным червем)
|
|
|
|
呜
|
|
JLPT no HSK |
|
| ономат. для хмыканья или хныканья
|
Слева: рот 口, справа: ворона, грач 乌 (разновидность птицы 鸟 (=鳥))
Рот безглазой птицы гудит и хнычет.
|
|
|
|
垢
|
|
JLPT no HSK |
|
| грязь, позор
|
Слева: земля 土, справа: императрица, позади 后 (Происходит от обычая, что императрица следовала позади императора. показывает: ягодицы 尸 с анусом 口 для: "позади": Тот, кто следует 'позади' - императрица).
То, что выходит на землю из ягодиц' ануса, есть: грязь.
|
|
|
|
吏
|
|
JLPT no HSK |
|
| мелкий правительственный чиновник или функционер (старый)
|
Центр: рот 口; остальное: крупный человек 大 с широким боковым шагом измеряет единицу длины: zhàng丈 (=3,3м)
Человек, который измеряет широким боковым шагом и объявляет ртом, является правительственным чиновником.
|
|
|
|
嘀
|
|
JLPT no HSK |
|
| укус в спину
|
Слева: рот 口, справа: старый император 啇 (смесь императора 帝 [он стоит 立 и покрыт 冖 тканью 巾] и старого 古)
Из уст старого императора: укус в спину.
|
|
|
|
喳
|
|
JLPT no HSK |
|
| щебетать
|
Слева: рот 口, справа: осматривать 查 (Для деревьев 木 нужен дневной свет 日 (после восхода 旦) для их осмотра).
Рты (= клювы) на деревьях после восхода солнца: щебечут.
|
|
|
|
咪
|
|
JLPT no HSK |
|
| звук, которым можно позвать кошку
|
Слева: рот 口, справа: рис 米
(Кошки охотятся в рисе, потому что там водятся мыши) Звук (= то, что выходит изо рта) из риса (= сарая) - это: мяу!
|
|
|
|
咄
|
|
JLPT no HSK |
|
| агрессивный, шум ярости, кричать в гневе
|
Слева: рот 口, справа: выходить 出 (Две горы 山 выходят одна за другой).
Когда рот 'выходит', вы: агрессивны.
|
|
|
|
咆
|
|
JLPT no HSK |
|
| реветь
|
Слева: рот 口, справа: обертка 包 (Обертка 勹 сама 己 заставляет ее быть обернутой).
Рот как бы обволакивается, когда: ревет.
|
|
|
|
噩
|
|
JLPT no HSK |
|
| неудачливый, плохой, недоброжелательный, поразительный
|
Четыре рта 口 а посередине: царь 王
Если четыре рта (говорят) с королем, то он: невезучий.
|
|
|
|
呛
|
|
JLPT no HSK |
|
| подавиться (из-за неправильного глотания)
qiāng, qiàng
口
仓
|
|
Слева: Мунд 口, справа: склад 仓 (Под остроконечной крышей 人 лежит рулон ткани 㔾 на складе) [Здесь: 㔾 как ссутулившийся человек]
Рот превращает человека 人 в сгорбленного человека, потому что он задыхается (из-за неправильного глотания)
|
|
|
|
吠
|
|
JLPT no HSK |
|
| лаять
|
Слева: рот 口, справа: собака 犬 (Большой 大 мужчина держит на руках: собаку 丶)
Пасть собаки лает.
|
|
|
|
啄
|
|
JLPT no HSK |
|
| клевать
|
Слева: рот 口, справа: заколотая свинья 豖 (но здесь: свинья 豕 с едой).
Рот свиньи видит между ног какую-то еду и клюет ее.
|
|
|
|
噗
|
|
JLPT no HSK |
|
| тяжелое дыхание, звук вырывающегося смеха, к воде
|
Слева: рот 口, справа: заросли, нудный 菐 (В полых 业 вещах растет орхидея 兰 и человек 人 достает ее из зарослей)
Звук (= то, что выходит изо рта), когда поднос 一 с вещами || нагружают на овцу 羊 что она падает на колени 八 это: тяжелое дыхание.
|
|
|
|
咏
|
|
JLPT no HSK |
|
| петь, читать стихи, напевать
|
Слева: рот 口, справа: вечность 永 (подчеркиваю 丶вода 水 была вечно).
Изо рта, навсегда: чтение стихов.
|
|
|
|
呱
|
|
JLPT no HSK |
|
| звук плача ребенка
|
Слева: рот 口, справа: дыня 瓜 (Изображение дыни, висящей в рамке.)
Рот (открытый) как дыня, когда: плачет.
|
|
|
|
嗒
|
|
JLPT no HSK |
|
| отчаиваться, рассеянность
|
Слева: рот 口 (здесь: контейнер), справа: 荅 (растение 艹, помещается 合 (крышка на горшке 口)
Поместится ли в контейнер растение, приводит его в отчаяние.
|
|
|
|
揖
|
|
JLPT no HSK |
|
| приветствовать, поднимая сцепленные руки
|
Слева: рука 扌, справа: 咠 (рот 口 и ухо 耳)
Вы сжимаете руки, говорите (= 口) и слышите: при приветствии.
|
|
|
|
嗔
|
|
JLPT no HSK |
|
| сердиться, быть недовольным и раздраженным
|
Слева: рот 口, справа: действительно, истинно 真 (Десять 十 глаз 目 видят, что стол истинно реален). [инструмент 具 = Глаз 目 видит на столе инструмент].
(Чувство гнева часто не поддельное:) Рот действительно настоящий, когда он сердится.
|
|
|
|
吆
|
|
JLPT no HSK |
|
| кричать, выть, вопить (призывать животное)
|
Слева: рот 口, справа: нить 纟/糸
Выходить изо рта как (одна) нить: Крик.
|
|
|
|
哝
|
|
JLPT no HSK |
|
| болтливый, бормотать, ворчать
|
Слева: рот 口, справа: крестьянин 农 (он носит чехол 冖 на одежде 衣 [потому что ему приходится выходить на улицу в любую погоду])
Уста крестьянина болтливы.
|
|
|
|
嚓
|
|
JLPT no HSK |
|
| звук разрыва или щелчка
|
Слева: рот 口, справа: исследовать 察 (Когда есть крышка 宀 над жертвенным 祭 предметом на алтаре 示, она должна быть исследована). [祭 = Тело 月/肉 кладется рукой на жертвенник 示 в качестве жертвы].
Рот должен быть исследован, если он издает трещащие звуки.
|
|
|
|
哧
|
|
JLPT no HSK |
|
| звук задыхающийся, рвущийся или хихикающий
|
Слева: рот 口, справа: красный 赤 (Когда земля 土 (глина) обжигается 灬, керамика становится красной).
Когда его рот красный, он задыхается.
|
|
|
|
喋
|
|
JLPT no HSK |
|
| течь потоком, болтать
|
Слева: рот 口, справа: 枼 (поколение 世, дерево 木)
Своим ртом он сидит с поколениями на дереве и болтает, как потоп.
|
|
|
|
迥
|
|
JLPT no HSK |
|
| дальний
|
Слева: движение 辶, справа: 冋 (здесь: стена 冂 с окном 口)
Если наблюдать за движением из окна, оно кажется далеким.
|
|
|
|
噶
|
|
JLPT no HSK |
|
| фонетический: га
|
Слева: рот 口, справа: допрос 曷 (= Рот с языком 日 обхватывает 勹 человека 人 в углу на допросе).
Звук (= то, что выходит изо рта) допроса таков: ga.
|
|
|
|
哽
|
|
JLPT no HSK |
|
| удушье
|
Слева: рот 口, справа: дальше, больше над 更 (Солнце 日 идет с каждой единицей длины 丈 дальше и больше) [丈 = большой 大 человек с широким шагом].
Если рот вбирает еще больше, он должен: задохнуться.
|
|
|
|
啧
|
|
JLPT no HSK |
|
| to click one's tongue (in wonder or astonish)
|
Слева: рот 口, справа: ответственность 责 (Выращивание растений и денег 贝/貝 означает ответственность).
Рот с фонетическим произношением 'zé', используемым при: 'responsibility', обозначает прищелкивание языком.
|
|
|
|
吮
|
|
JLPT no HSK |
|
| сосать
shǔn
口
|
|
Слева: рот 口, справа: разрешать, позволять 允 (У кого есть нос 厶 и ноги 儿 будет разрешено).
Рот разрешает: сосать.
|
|
|
|
哒
|
|
JLPT no HSK |
|
| стук (лошадиных' копыт)
|
Слева: рот 口, справа: достигать, добираться 达 (Кто хочет чего-л. большого 大 и движется/стремится 辶 может достигнуть).
Звук (= то, что вылетает изо рта), когда вы достигаете чего-либо: hoof's clatter.
|
|
|
|
嗖
|
|
JLPT no HSK |
|
| свистящий звук, взмах, шелест юбок
|
Слева: рот 口, справа: старый джентльмен 叟 (опирается руками Е, 彐 на палку 丨, которая служит 3-й рукой 又).
Звук (= то, что вылетает изо рта) старика: уууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу.
|
|
|
|
咔
|
|
JLPT no HSK |
|
| (используется как фонетическое "ка")
kā, kǎ
口
|
|
Слева: рот 口, справа: застрять, заблокироваться 卡 (сверху 上 и снизу 下)
Звук (= то, что выходит изо рта) с произношением 卡 это: 'kǎ'.
|
|
|
|
唧
|
|
JLPT no HSK |
|
| брызгать, качать воду, шептать, бормотать
|
Слева: рот 口, справа: немедленно, быстро 即 (Нехорошо 艮, этот человек должен поклониться 卩 вниз, немедленно!)
Нехорошо, когда во время 'раскланивания' что-л. выплескивается.
|
|
|
|
噢
|
|
JLPT no HSK |
|
| О! (восклицание удивления)
|
Слева: рот 口, справа: неясный 奥 (Под крышей 宀 находится рис 米 в большом 大 количестве, который неясный)
Рот говорит "непонятно", с восклицанием удивления.
|
|
|
|
嗳
|
|
JLPT no HSK |
|
| (interj. of disapproval), О, нет!
ǎi, ài
口
爱
|
|
Слева: рот 口, справа: любовь 爱 (Когда я тянусь вниз 爫 через покров 冖 к своему другу 友, то из-за любви).
Рот кричит, когда рука (ударяет) сверху по покрывалу (= шляпе) друга: No! Don't!
|
|
|
|
呸
|
|
JLPT no HSK |
|
| плеваться (с презрением), пах!, бах!, пух!
|
Слева: рот 口, справа: великий 丕 (Здесь: не 不 и пол __)
Изо рта он не должен 不 на землю __, когда: выплевывает!
|
|
|
|
嗟
|
|
JLPT no HSK |
|
| вздох
|
Слева: рот 口, справа: разница 差 (Овца 羊 с согнутой ノ ногой и ремесленник 工: какая разница!)
Звук [= то, что вылетает изо рта] овцы с кривой ногой за работой был: вздох.
|
|
|
|
噎
|
|
JLPT no HSK |
|
| задыхаться, захлебываться, задыхаться
|
Слева: рот 口, справа: один (против мошенничества) 壹 (ученый 士, прикрыть冖 и Bohne豆)
Если что-то взять в рот и накрыть широкими руками (= 士), как боб, то придется подавиться.
|
|
|
|
呗
|
|
JLPT no HSK |
|
| Частица, указывающая на необходимость или очевидность
|
Слева: рот 口, справа: деньги 贝/貝
Рот говорит это за деньги: Это очевидно.
|
|
|
|
唷
|
|
JLPT no HSK |
|
| (междометие, выражающее удивление): О!, Йо!
|
Слева: рот 口, справа: родить, воспитать 育 (Новорожденный [= ребенок 子 вверх ногами, т.к. при рождении голова первая] имеет тело 月, которое рождается и воспитывается).
Восклицание (= то, что вырывается изо рта) при рождении - это: О!
|
|
|
|
喙
|
|
JLPT no HSK |
|
| клюв, морда, пыхтеть
|
Слева: рот 口, справа: 彖 (рот со свиньей 豕)
Рот и свиной рот означают: клюв, рыло.
|
|