Слева: кожа 革 (Рогатые 廿 животные 干 имеют кожу 口 из кожи.), справа: надежда на 巴 (За дверной ручкой 巴 можно надеяться) Left: leather 革 (Horned 廿 animals 干 have a skin 口 of leather.), right: hope for 巴 (Behind the doorknob 巴 you can hope)
Мнемоника
Кожа размером с дверную ручку — это цель. The leather in the size of a doorknob is: the target.
Рогатое животное 廿, вид сверху, с позвоночником 丨 и широкими бедрами 一, имеет кожу 囗 из кожи вокруг туловища. - Также эти радикалы 皮 и 韦 обозначают кожу.
На самом деле изображен человек в поникшем положении 巴. Но в объяснениях используется значение «дверная ручка». Это свободное толкование основано на иероглифе: 把 (bǎ, bà), который состоит из руки 扌 и означает: дверная ручка.
В приложении есть новая функция учебника, которая позволяет вам выбирать учебник по урокам и таким образом обучаться целенаправленно. К сожалению, в настоящее время почти нет зарегистрированных книг, поэтому мы зависим от вашей помощи.
Пожалуйста, отправьте нам персонажей вашей книги, и мы немедленно их добавим.