而且 |
ér qiě |
|
(не только...) но и; кроме того; в дополнение; еще |
376
崛地而起 |
jué dì ér qǐ |
|
лит. внезапно возникающий над уровнем земли (идиома); внезапное появление заметной новой черты |
7823
迎刃而解 |
yíng rèn ér jiě |
|
расщепить бамбук одним ударом (идиома); решительное решение проблемы; разрубить гордиев узел |
6928
谑而不虐 |
xuè ér bù nüè |
|
дразнить; насмехаться над кем-л., не обижая; подшучивать |
6852
鞠躬尽瘁,死而后已 |
jū gōng jìn cuì , sǐ ér hòu yǐ |
|
сгибаться под задачу и не жалеть сил до самой смерти (идиома); стремиться к максимуму всю жизнь; с каждым вздохом в теле, до самой смерти |
6813
拂袖而去 |
fú xiù ér qù |
|
to brush with one's sleeve then go (idiom); to turn and leave abruptly |
6749
过而能改,善莫大焉 |
guò ér néng gǎi , shàn mò dà yān |
|
Если человек может измениться после совершения ошибки, то нет ничего лучше (идиома) |
6519
不言而喻 |
bù yán ér yù |
|
это само собой разумеется; это само собой разумеется |
5955
不言而喻 |
bù yán ér yù |
|
|
1190
形而上学 |
xíng ér shàng xué |
|
метафизика |
384
而是 |
ér shì |
|
скорее |
383
而是 |
ér shì |
|
|